« Koh 2:21 Księga Koheleta 2:22 Koh 2:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem coż sobie człowiek pomoże ze wszytkiey swey pracey y frasunku serca swego, ktory podiął pod słońcem:
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo cóż za pożytek człowiekowi ze wszystkiéj pracy jego, i z udręczenia ducha, którem się męczył pod słońcem?
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo cóż ma człowiek ze wszystkiej pracy swej, i z usiłowania serca swego, które podejmuje pod słońcem?
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Cóż bowiem ma człowiek z całej swojej pracy i z utrapienia swego serca, którymi się trudzi pod słońcem?
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo cóż zyska człowiek za całą pracę swoję i za zabiegi serca swego, którymi się trudzi pod słońcem?
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Cóż bowiem ma człowiek z wszelkiego swego trudu i z pracy ducha swego, którą mozoli się pod słońcem?
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo cóż pozostaje człowiekowi z całego jego trudu i porywów jego serca, którymi się trudzi pod słońcem,
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Cóż więc za pożytek ma człowiek ze wszystkich swoich bogactw, które gromadził pod słońcem wielkim wysiłkiem swego umysłu.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem co człowiek zyska za całą swoją pracę i za zabiegi swojego serca, którymi się trudzi pod słońcem?
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bo cóż pozostaje człowiekowi z całego jego trudu, z porywów serca – z tego, co go pochłaniało pod słońcem,
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo co ma człowiek z całego swojego trudu i dążenia swojego serca, którym trudzi się on pod słońcem?