| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem ktożby mogł hoyniey iesć y vżywać roskoszy, niźli ia: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Któż tak używać i rozkoszy zażywać będzie jako ja? |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem któżby słuszniej miał jeść, i pożywać tego nad mię? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kto bowiem potrafi jeść i cieszyć się tym słuszniej niż ja? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo któżby mógł jeść a któż używać bez Niego? |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bo któż może jeść, któż może używać, a nie być od Niego zależnym? |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo kto może jeść i kto używać bez niego? |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bo któż ma tyle jedzenia, kto wie, jak używać wszystkiego jeśli nie ja? |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo kto mógłby jeść i kto używać bez Niego? |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bo kto może jeść, kto dogadzać sobie bez Jego przyzwolenia? |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo kto może jeść i kto cieszyć się z dala od Niego ? |