1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bo iest napisano, Wytracę mądrość mądrych, a zrozumienie rozumnych odrzucę precz. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo napisano: Zagubię mądrość mądrych, i rozum rozumnych zniszczę. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo jest napisano: Zagubię mądrość mądrych, a roztropność roztropnych odrzucę. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Bo jest napisano: Wytracę mądrość onych mądrych, i rozum onych rozumnych odrzucę. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo napisano: Wniwecz obrócę mądrość mądrych, a rozum rozumnych odrzucę. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bo jest napisane: Wytracę mądrość mądrych, a rozum rozumnych obrócę wniwecz. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | bo napisano: Zatracę ja mądrość mądrych, a roztropność roztropnych odrzucę. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo jest napisano: Zniszczę mądrość mądrych: i roztropność roztropnych odrzucę. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo tak jest napisane: Zatracę mądrość mądrych i roztropność ludzi roztropnych odrzucę. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Napisane jest bowiem: Zniszczę mądrość uczonych, a roztropność przezornych odrzucę. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Napisane jest bowiem: Zniszczę mądrość uczonych, a roztropność przezornych zniweczę. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Napisane jest bowiem: Wytracę mądrość mędrców, a przebiegłość przebiegłych zniweczę. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Napisano bowiem:Wniwecz obrócę mądrość mądrych, a roztropność roztropnych odrzucę. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Napisane jest bowiem: Wytracę mądrość mędrców, a przebiegłość przebiegłych zniweczę. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ponieważ jest napisane: Zniszczę mądrość mądrych, a rozum rozumnych odrzucę. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Czytamy bowiem: Zniszczę mądrość mądrych i udaremnię rozwiązania rozumnych. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Napisano bowiem: Zniszczę mądrość mądrych, a zrozumienie rozumnych odrzucę. |