| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Ale słudzy kościołowi w pokoleniu czeladnem są nie zliczeni s nimi. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale Lewitowie nie byli policzeni miedzy niemi podług domow oycowskich. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz Lewitów w pokoleniu familii swoich nie liczono z nimi. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale Lewitowie według pokolenia ojców swych nie byli policzeni między nimi. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz Lewici nie zostali policzeni z nimi według pokolenia swych ojców. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Lewici zaś podług szczepu rodowego nie stawili się do przeglądu między nimi. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Lewici, według ich pokoleń patrjarchalnych, nie byli z nimi spisani. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wszakże Lewici, z pokolenia rodzin ojców swoich, nie podlegali przeglądowi między nimi. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lewici nie podlegali spisowi według swych rodów. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz Lewici, według pochodzenia swego rodu, nie zostali wraz z nimi spisani. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lewici, z całym ich pokoleniem, nie zostali spisani razem z wszystkimi. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale Lewici według rodowego szczepu nie stawili się między nimi do przeglądu. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Lewici jednak, według swoich rodowodów, nie zostali ujęci wraz z nimi w spisie. |