| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy przyszli do niego vczniowie Ianowi, mowiąc, Przecz my y Faryzeuszowie pościmy często: a vczniowie twoi nie paszczaią: |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Tedy przystąpili do niego uczniowie Johannowi, mówiąc: Przecz my i Faryzeuszowie pościmy wiele, a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tedy przystąpili do niego uczniowie Janowi, mówiąc: Przecz my i Pharyzeuszowie pościemy często, a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Tedy przystąpili do niego uczniowie Janowi, mówiąc: Dlaczego my i Faryzeuszowie pościmy wiele? a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy przyszli do niego uczniowie Janowi, mówiąc: Przecz my i Faryzeuszowie często pościmy, a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy przyszli do niego uczniowie Jana i zapytali: Dlaczego my i faryzeusze często pościmy, a twoi uczniowie nie poszczą? |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Tedy przyszli do niego uczniowie Janowi, mówiąc: Czemu my i Faryzeuszowie pościmy często: a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Wtedy uczniowie Jana przystąpili do Niego i rzekli: Dlaczego my i faryzeusze {często} pościmy, twoi zaś uczniowie nie poszczą? |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wtedy przystąpili do Niego uczniowie Jana, mówiąc: Czemu my i Faryzeusze pościmy często, a uczniowie Twoi nie poszczą? |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Przystąpili tedy do niego uczniowie Jana i rzekli mu: Dlaczego my i faryzeusze pościmy często, a twoi uczniowie nie poszczą? |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Przystąpili tedy do niego uczniowie Jana i rzekli mu: Dlaczego my i faryzeusze pościmy często, a twoi uczniowie nie poszczą? |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wtedy przystąpili do niego uczniowie Jana mówiąc: Czemuż to my i faryzeusze często pościmy, a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A wtedy przystąpili do niego uczniowie Jana mówiąc: Czemuż to my i faryzeusze (często) pościmy, a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wtedy podeszli do Niego uczniowie Jana i zapytali: Dlaczego my i faryzeusze dużo pościmy, Twoi zaś uczniowie nie poszczą? |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy przyszli do niego uczniowie Jana i pytali: Dlaczego my i faryzeusze pościmy, a uczniowie twoi nie poszczą? |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zbliżyli się wtedy doń uczniowie Jana i zapytali: Dlaczego uczniowie Twoi nie poszczą, podczas gdy my – podobnie jak faryzeusze zachowujemy liczne posty? |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy przyszli do niego uczniowie Jana, mówiąc: Dlaczego my i faryzeusze często pościmy, a twoi uczniowie nie poszczą? |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy podeszli do Niego uczniowie Jana i zapytali: Dlaczego my i faryzeusze tak często pościmy, a Twoi uczniowie – nie? |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wtedy podeszli do Niego uczniowie Jana, mówiąc: Dlaczego my i faryzeusze często pościmy, a Twoi uczniowie nie poszczą? |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Wtedy przyszli do niego uczniowie Jana, mówiąc, Dlaczego my i Faryzeusze często pościmy, a twoi uczniowie nie poszczą? |