« Mat 9:19 Ewangelia Mateusza 9:20 Mat 9:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A oto niewiasta ktora płynienie krwie przez dwanaście lat cierpiała, przystąpiwszy z tyłu dotknęła się kraiu odzienia iego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A oto niewiasta płynienie krwie cirpiąca dwanaście lat przystąpiwszy z tyłu dotknęła się kraju płaszcza jego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A oto niewiasta, która krwotok przez dwanaście lat cierpiała, przystąpiła z tyłu i dotknęła się kraju szaty jego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A oto niewiasta krwią płynąca dwanaście lat, przystąpiwszy z tyłu, dotknęła się kraju szaty jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(A oto niewiasta, która płynienie krwi ode dwunastu lat cierpiała, przystąpiwszy z tyłu, dotknęła się podołka szat jego;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I oto kobieta, która od dwunastu lat cierpiała na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła brzegu jego szaty.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A oto niewiasta, która krwawą niemoc przez dwanaście lat cierpiała, przystąpiwszy z tyłu dotknęła się krain szaty jego.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A oto niewiasta, która od lat dwudziestu cierpiała na krwiotok, przystąpiła z tyłu, i dotknęła się strzępców Jego płaszcza.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A oto niewiasta, która przez dwanaście lat płynienie krwi cierpiała, przystąpiła z tyłu i dotknęła się kraju szaty Jego.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A właśnie pewna niewiasta, która od lat już dwunastu na krwotok cierpiała, podeszła z tyłu i dotknęła się kraju jego szaty.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
A właśnie pewna niewiasta, która od lat już dwunastu na krwotok cierpiała, podeszła z tyłu i dotknęła się kraju jego szaty.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I oto niewiasta, która przez dwanaście lat cierpiała na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła się kraju szaty jego.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I oto niewiasta, która przez dwanaście lat cierpiała na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła się kraju szaty jego.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtem jakaś kobieta, która dwanaście lat cierpiała na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła się frędzli Jego płaszcza.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oto niewiasta, która od dwunastu lat cierpiała na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła się kraju szaty jego.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A oto pewna kobieta cierpiąca od dwunastu lat na upływ krwi podeszła z tyłu i dotknęła brzegu Jego płaszcza.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I oto podeszła z tyłu niewiasta, która od dwunastu lat cierpiała na krwawienie oraz dotknęła się rąbka jego płaszcza;
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wówczas pewna kobieta, od dwunastu lat cierpiąca na krwotok, podeszła z tyłu i dotknęła frędzla Jego szaty.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I oto kobieta, która krwawiła od dwunastu lat, podeszła z tyłu i dotknęła się skraju Jego szaty.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
A oto kobieta, która cierpiała na krwotok od dwunastu lat, podeszła do niego od tyłu, i dotknęła rąbka jego odzieży: