« Mat 9:31 Ewangelia Mateusza 9:32 Mat 9:33 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy oni wychodzili, oto ofiarowali mu człowieka niemego ktory był opętany.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A gdy ci odeszli, oto przywiedziono mu człowieka niemego opętanego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy ci odeszli, oto przywiedli mu człowieka niemego, djabelstwo mającego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A gdy oni wychodzili, oto przywiedli mu człowieka niemego, opętanego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy oni wychodzili, oto przywiedli mu człowieka niemego, opętanego od dyjabła.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy wychodzili, przyprowadzono do niego niemowę opętanego przez demona.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A gdy ci odeszli, oto przywiedli mu człowieka niemego opętanego.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A gdy oni odchodzili, oto stawiono przed Nim niemowę, opętanego przez czarta.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdy ci odeszli, oto przywiedziono Mu człowieka niemego, mającego dyabelstwo.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A kiedy ci odeszli, przyprowadzono mu człowieka niemego, który był opętany.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
A kiedy ci odeszli, przyprowadzono mu człowieka niemego, który był opętany.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Po ich odejściu oto przywiedli mu człowieka niemego i opętanego.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A kiedy wychodzili, oto przywieziono mu opętanego, który był niemy.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy ci wychodzili, oto przyprowadzono Mu opętanego niemowę.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy oni wychodzili, przyprowadzono do niego niemowę, opętanego przez demona.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A gdy tamci wyszli, przyprowadzono mu opętanego, który był niemową.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy oni wychodzili, oto przyprowadzili mu głuchoniemego człowieka, opętanego przez demona.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy uzdrowieni wychodzili, przyprowadzono do Niego niemego opętanego człowieka.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy oni wychodzili, oto przyprowadzono do Niego człowieka niemego, który był opętany przez demona .
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Jak wychodzili, oto przyprowadzono do niego niemego człowieka opętanego przez diabła.