« Mat 9:37 Ewangelia Mateusza 9:38 Mat 10:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Proścież tedy Pana żniwa, aby wysłał robotniki na żniwo swoie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Módlcie się przeto panu żniwa, aby wygnał robotniki na żniwo swoje.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Proścież tedy Pana żniwa, aby wysłał robotniki na żniwo swoje.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Proście tedy Pana żniwa, aby wysłał robotniki na żniwo swoje.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Proście tedy Pana żniwa, aby wypchnął robotniki na żniwo swoje.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Proście więc Pana żniwa, aby wysłał robotników na swoje żniwo.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Prościesz tedy Pana żniwa, aby wysłał robotniki na żniwo swoje.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
proście tedy Pana żniwa, aby posłał robotników na żniwo swe.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Proścież tedy Pana żniwa, aby wysłał robotników na żniwo swoje.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Proścież tedy Pana żniwa, aby posłał robotników na żniwo swoje.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Proścież tedy Pana żniwa, aby posłał robotników na żniwo swoje.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Proście tedy Pana żniwa, aby wysłał robotników na żniwo swoje.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Proście zatem Pana żniwa, aby wysłał robotników na żniwo swoje.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Proście Pana żniwa, żeby wyprawił robotników na swoje żniwo.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Proście więc Pana żniwa, aby wyprawił robotników na żniwo swoje.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Proście Pana żniwa, aby posłał robotników na swoje żniwo.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
proście więc Pana żniwa, aby wysłał robotników na swoje żniwo.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Proście zatem Pana żniwa, aby przyśpieszył wyjście robotników na swoje żniwo.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Proście więc Pana żniwa, aby wypchnął robotników na swoje żniwo.”
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Proście więc Pana żniwa, aby posłał robotników na swoje żniwo.