« 1Tes 5:14 1 List do Tesaloniczan 5:15 1Tes 5:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Baczcie aby żaden złem za złe nikomu nie oddawał, zawsze dobrotliwosci nasladuycie, tak miedzy wami społecznie, iako y przeciwko wszytkim.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Patrzcie, aby kto złego za złe komu nieoddawał, ale się zawżdy za dobrem gońcie, i ku sobie społem, i ku wszem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Patrzcie, aby kto złem za złe komu nie oddawał; ale zawżdy co dobrego jest, naśladujcie, jeden przeciw drugiemu i przeciw wszystkim.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Baczcie aby kto złym za złe komu nie oddawał; ale zawżdy dobrego naśladujcie, i jedni ku drugim i ku wszytkim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Patrzcie, aby kto złem za złe komu nie oddawał; ale zawsze dobrego naśladujcie, i sami między sobą i ku wszystkim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze dążcie do tego, co dobre dla siebie nawzajem i dla wszystkich.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Patrzcie, abyście złem za złe nikomu nie odpłacali; lecz bądźcie dobrymi względem siebie nawzajem i względem wszystkich.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Patrzcie, aby kto komu złem za złe nie oddawał: lecz co dobrego jest, to zawsze pilnie czyńcie, jeden drugiemu, i wszystkim.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Patrzcie tego, aby kto komu złego za złe nie oddawał, ale zawsze co dobre jest czyńcie, jeden drugiemu i wszystkim.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Baczcie, aby jeden drugiemu złem za złe nie oddawał, ale zawsze usiłujcie czynić wzajemnie i względem wszystkich to, co dobre.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Baczcie, aby jeden drugiemu złem za złe nie odpłacał, ale zawsze usiłujcie świadczyć sobie wzajemnie i względem wszystkich to, co dobre.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Baczcie, aby nikt nie odpłacał złem za zło, lecz zawsze usiłujcie czynić dobrze sobie nawzajem i wszystkim.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Baczcie, ażeby nikt nikomu złem za złe nie oddawał, ale starajcie się czynić dobrze sobie nawzajem i wszystkim.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pamiętajcie, żeby nikt nie odpłacał złem za złe, starajcie się zawsze świadczyć dobro, nie tylko sobie nawzajem, lecz także wszystkim ludziom.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Uważajcie, aby ktoś komuś złem z powodu zła nie oddał, ale zawsze dążcie do szlachetnego, jedni względem drugich oraz względem wszystkich.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze starajcie się o to, co dobre we wzajemnych stosunkach i dobre dla wszystkich.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Patrzcie, aby nikt nikomu nie oddawał złem za zło, ale zawsze zabiegajcie o dobro jedni wobec drugich i wobec wszystkich.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Uważajcie, aby nikt nie odpłacał diabelstwem za diabelstwo jakiemukolwiek człowiekowi; ale zawsze dążcie do tego, co dobre, zarówno między sobą, jak i wobec wszystkich ludzi.