| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Baczcie aby żaden złem za złe nikomu nie oddawał, zawsze dobrotliwosci nasladuycie, tak miedzy wami społecznie, iako y przeciwko wszytkim. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Patrzcie, aby kto złego za złe komu nieoddawał, ale się zawżdy za dobrem gońcie, i ku sobie społem, i ku wszem. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Patrzcie, aby kto złem za złe komu nie oddawał; ale zawżdy co dobrego jest, naśladujcie, jeden przeciw drugiemu i przeciw wszystkim. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Baczcie aby kto złym za złe komu nie oddawał; ale zawżdy dobrego naśladujcie, i jedni ku drugim i ku wszytkim. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Patrzcie, aby kto złem za złe komu nie oddawał; ale zawsze dobrego naśladujcie, i sami między sobą i ku wszystkim. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze dążcie do tego, co dobre dla siebie nawzajem i dla wszystkich. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Patrzcie, abyście złem za złe nikomu nie odpłacali; lecz bądźcie dobrymi względem siebie nawzajem i względem wszystkich. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Patrzcie, aby kto komu złem za złe nie oddawał: lecz co dobrego jest, to zawsze pilnie czyńcie, jeden drugiemu, i wszystkim. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Patrzcie tego, aby kto komu złego za złe nie oddawał, ale zawsze co dobre jest czyńcie, jeden drugiemu i wszystkim. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Baczcie, aby jeden drugiemu złem za złe nie oddawał, ale zawsze usiłujcie czynić wzajemnie i względem wszystkich to, co dobre. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Baczcie, aby jeden drugiemu złem za złe nie odpłacał, ale zawsze usiłujcie świadczyć sobie wzajemnie i względem wszystkich to, co dobre. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Baczcie, aby nikt nie odpłacał złem za zło, lecz zawsze usiłujcie czynić dobrze sobie nawzajem i wszystkim. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Baczcie, ażeby nikt nikomu złem za złe nie oddawał, ale starajcie się czynić dobrze sobie nawzajem i wszystkim. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pamiętajcie, żeby nikt nie odpłacał złem za złe, starajcie się zawsze świadczyć dobro, nie tylko sobie nawzajem, lecz także wszystkim ludziom. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Uważajcie, aby ktoś komuś złem z powodu zła nie oddał, ale zawsze dążcie do szlachetnego, jedni względem drugich oraz względem wszystkich. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Uważajcie, aby nikt nikomu nie odpłacał złem za zło, ale zawsze starajcie się o to, co dobre we wzajemnych stosunkach i dobre dla wszystkich. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Patrzcie, aby nikt nikomu nie oddawał złem za zło, ale zawsze zabiegajcie o dobro jedni wobec drugich i wobec wszystkich. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Uważajcie, aby nikt nie odpłacał diabelstwem za diabelstwo jakiemukolwiek człowiekowi; ale zawsze dążcie do tego, co dobre, zarówno między sobą, jak i wobec wszystkich ludzi. |