| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem sami dostatecznie wiecie, iż on dzień Pański tak prziydzie iako złodziej w nocy. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo sami pewnie wiecie, iż dzień pański jako złodziej wnocy, tak przyjdzie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem sami dostatecznie wiecie, iż dzień Pański, jako złodziéj w nocy, tak przyjdzie. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Sami bowiem dostatecznie wiecie, iż on dzień Pański, jako złodziej w nocy, tak przyjdzie. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem sami dostatecznie wiecie, iż on dzień Pański jako złodziej w nocy, tak przyjdzie. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pana przyjdzie jak złodziej w nocy. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Sami wiecie o tem dobrze, że dzień Pański przyjdzie niespodzianie, jako złodziej nocny. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | gdyż sami to dobrze wiecie, że dzień Pański, jako złodziej w nocy, tak przyjdzie. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo sami to dobrze wiecie, że dzień Pański tak przyjdzie, jako złodziej w nocy. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pański nadejdzie jako złodziej w nocy. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pański przychodzi, jak złodziej w nocy. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pański przyjdzie tak jak złodziej w nocy. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Sami bowiem dokładnie wiecie, iż dzień Pański przyjdzie jak złodziej w nocy. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Sami bowiem wiecie dobrze, że dzień Pański przyjdzie jak złodziej nocą. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż sami dokładnie wiecie, że dzień Pana tak przychodzi, jak złodziej w nocy. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pana przyjdzie jak złodziej w nocy. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Sami bowiem dokładnie wiecie, że dzień Pana nadchodzi jak złodziej w nocy. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Bo sami doskonale wiecie, że dzień Pana tak przychodzi jak złodziej w nocy. |