« 1Tes 5:7 1 List do Tesaloniczan 5:8 1Tes 5:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale my ktorzy iestechmy dniowi, bądźmy trzeźwi, oblokszy przedni pleszek wiary y miłosci, a za hełm nadzieię zbawienia.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
My lepak dniowi będąc, wytrzeźwiajmy się obleczeni w pleszki wiary i miłości, i w przyłbicę nadziei zbawienia.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A my, którzy jesteśmy dniowi, bądźmy trzeźwi, oblekłszy pancerz wiary i miłości, a przyłbicę nadzieje zbawienia,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Lecz my dnia synmi będąc, bądźmy trzeźwi, przyoblókszy pleszek wiary i miłości; a przyłbicę nadzieje zbawienia.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lecz my synami dnia będąc, bądźmy trzeźwymi, oblekłszy się w pancerz wiary i miłości, i w przyłbicę nadziei zbawienia.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
My zaś, którzy należymy do dnia, bądźmy trzeźwi, przywdziawszy pancerz wiary i miłości oraz hełm nadziei zbawienia.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
my zaś, jako dzieci dnia, bądźmy trzeźwi, przywdziejmy na się pancerz wiary i miłości, i przyłbicę zbawiennej nadziei.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Ale my, którzy należymy do dnia, bądźmy trzeźwi, obleczeni w pancerz wiary i miłości, i w przyłbicę nadziei zbawienia:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale my, którzy jesteśmy synami dnia, bądźmy trzeźwi, oblókłszy się w pancerz wiary i miłości, i w hełm nadziei zbawienia.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ale my, którzy należymy do dnia, bądźmy trzeźwi, przyodziani w pancerz wiary i miłości, i noszący przyłbicę nadziei zbawienia.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
My zaś, którzy należymy do dnia, trzeźwymi bądźmy, przyodziani w pancerz wiary i miłości, nosząc jako przyłbicę nadzieję zbawienia.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
My zaś, którzy do dnia należymy, bądźmy trzeźwi, przyodziani w pancerz wiary i miłości oraz w hełm nadziei zbawienia.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
My zaś, którzy należymy do dnia, bądźmy trzeźwi, przywdziawszy pancerz wiary i miłości oraz przyłbicę nadziei zbawienia.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
My zaś, ponieważ jesteśmy dziećmi dnia, musimy być trzeźwi; powinniśmy przywdziać na siebie pancerz wiary i miłości, założyć na głowę hełm nadziei przyszłego zbawienia.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale my, którzy jesteśmy dnia bądźmy trzeźwymi, odzianymi pancerzem wiary, miłości oraz hełmem nadziei ratunku.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
My zaś, którzy należymy do dnia, bądźmy trzeźwi, jako ci, którzy przywdziali pancerz wiary i miłości oraz hełm nadziei zbawienia.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz my, należący do dnia, bądźmy trzeźwi, jako ci, którzy włożyli na siebie pancerz wiary i miłości, i hełm nadziei zbawienia.
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Zaś my, którzy jesteśmy z dnia, bądźmy trzeźwi, zakładając napierśnik wiary i miłości; a jako hełm, nadzieję zbawienia.