« Mar 6:26 Ewangelia Marka 6:27 Mar 6:28 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zatym wnet Krol posłał kata, roskazuiąc aby przyniesiono głowę iego, tedy on szedszy, ściął go w ciemnicy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I wnet posławszy król kata, roskazał przynieść głowę jego, a on szedszy ściął go wciemnicy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale posławszy kata, rozkazał przynieść głowę jego na misie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A wnet posławszy Król kata, roskazał przynieść głowę jego; a on odszedszy ściął go w ciemnicy;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A zarazem posławszy król kata, rozkazał przynieść głowę jego. A on poszedłszy ściął go w więzieniu,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Król natychmiast posłał kata i rozkazał przynieść jego głowę. A ten, poszedłszy, ściął go w więzieniu.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I wysławszy <zaraz> żołnierza <król> rozkazał, aby przyniesiono głowę jego {na misie}. Ten zaś <poszedł>, ściął go w więzieniu,
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
lecz posławszy kata, rozkazał przynieść głowę jego na misie. I ściął go w więzieniu
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
lecz wysłał kata i kazał przynieść na misie głowę jego. I ściął go w więzieniu
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
lecz wysłał kata i kazał przynieść na misie głowę jego. I ściął go w więzieniu,
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ale posławszy kata, rozkazał przynieść głowę jego na misie.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
(6:27) I natychmiast posławszy kata, rozkazał przynieść głowę jego. (6:28a) Ten poszedł, ściął go w więzieniu,
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zaraz też król posłał kata i polecił przynieść głowę Jana. Ten poszedł, ściął go w więzieniu
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wysłał więc król zaraz kata i rozkazał przynieść głowę jego. Ten zaś poszedł i ściął go w więzieniu.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Posłał więc kata i nakazał mu przynieść głowę Jana Chrzciciela. Poszedł tedy [kat], ściął go w więzieniu,
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I zaraz posłał kata oraz nakazał przynieść tą głowę.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wysłał więc zaraz żołnierza ze straży przybocznej i rozkazał przynieść głowę Jana Chrzciciela. Żołnierz poszedł zatem i ściął go w więzieniu,
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I król zaraz posłał żołnierza straży przybocznej, i rozkazał przynieść jego głowę.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I natychmiast król posłał kata, i rozkazał przynieść jego głowę: i on poszedł, i ściął go w więzieniu,