| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y owszem gdym był w Rzymie, barzo mię pilno szukał, y znalazł. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ale będąc w Rzymie barzo pilno szukał mię i nalazł. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale przyszedłszy do Rzymu, bardzo mię pilnie szukał i znalazł. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Ale będąc w Rzymie, barzo pilno mię szukał, i nalasł. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale będąc w Rzymie, bardzo mię pilno szukał i znalazł. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz gdy był w Rzymie, usilnie mnie szukał i odnalazł. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | ale owszem, przybywszy do Rzymu, troskliwie wyszukiwał mnie i znalazł. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Owszem, gdy był przyszedł do Rzymu, pilnie mię szukał, i znalazł. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ale gdy przybył do Rzymu, pilnie mię szukał i znalazł. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | ale gdy przybył do Rzymu, usilnie mnie szukał i znalazł. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | ale kiedy przybył do Rzymu, usilnie mnie szukał i znalazł. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | lecz skoro przybył do Rzymu, gorliwie zaczął mnie szukać i odnalazł. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ale będąc w Rzymie, usilnie mnie szukał i znalazł; |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przeciwnie, skoro tylko znalazł się w Rzymie, szukał mnie usilnie, aż mnie odnalazł. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | ale kiedy pojawił się w Rzymie, starannie mnie poszukiwał i znalazł. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przeciwnie, gdy przybył do Rzymu, szukał mnie usilnie i znalazł. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Co więcej, będąc w Rzymie, szukał mnie bardzo gorliwie i znalazł. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Lecz gdy był w Rzymie, pilnie mnie szukał, i odnalazł mnie. |