« Jer 47:3 Księga Jeremiasza 47:4 Jer 47:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Dla dnia ktory przyszedł na zwoiowanie wszytkich Filistynow, y na wykorzenienie Tyru y Sydonu, y wszytkich ostatkow ich pomocnikow, abowiem Pan borzy Filistyny, ktorzy pozostali na wyspie Kaftor.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Dla przyjścia dnia, którego zburzeni będą wszyscy Philistynowie, i będzie rozproszon Tyr i Sydon, ze wszystkiemi pozostałemi pomocami swemi; bo splundrował Pan Philistyny, ostatek wyspy Kapadocyi.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Dla dnia, który przyjść ma na zburzenie wszystkich Filistyńczyków, i na wykorzenienie Tyru i Sydonu ze wszystką pozostałą pomocą; bo zburzy Pan Filistyńczyków, ostatek wyspy Kaftor.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Z powodu dnia, który nadchodzi, by zniszczyć wszystkich Filistynów i wytępić z Tyru i Sydonu każdą pozostałą pomoc. PAN bowiem zniszczy Filistynów, resztę z wyspy Kaftor.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wobec dnia, który nadchodzi, by spustoszyć całe Pelisztym, by wytępić Corowi i Cydonowi wszelki szczątek pomocy; albowiem spustoszy Wiekuisty Pelisztów, ostatek wyspy Kaftor.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Wobec dnia, który nadchodzi, aby wyniszczyć wszystkich Filistynów, aby wytępić resztkę sprzymierzeńca Tyru i Sydonu, gdyż Bóg jest, co pustoszy Filistynów – pozostałych z wyspy Kaftor.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
z powodu dnia, co nadchodzi, by zniszczyć wszystkich Filistynów, by Tyr i Sydon pozbawić ostatnich, co mogliby pomóc. Bo Jahwe zniszczy Filistynów, resztę wyspy Kaftor.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nadszedł bowiem dzień, by zniszczyć wszystkich Filistynów. I wytępię wszystkie niedobitki mogące nieść pomoc dla Tyru i Sydonu. Pan naprawdę zniszczy Filistynów, pozostałość z wyspy Kaftor.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Z powodu dnia, który nadchodzi, aby zniszczyć wszystkich Filistynów, wytępić każdego, kto by Tyrowi i Sydonowi pozostał jako pomocnik, albowiem Pan zniszczy Filistynów, resztki z wyspy Kaftor.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nadchodzi bowiem dzień zagłady Filistynów, i zguby resztek z Tyru i Sydonu. Niechybnie wygładzi Pan wszystkich Filistynów, owe resztki mieszkających na wyspie Kaftor.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wobec dnia, który nadchodzi, by spustoszyć całe Peleszeti by wytępić każdy szczątek pomocy dla Coru oraz Cydonu – bowiem WIEKUISTY spustoszy Pelisztinów oraz ostatek wyspy Kaftor.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przestraszy ich ten dzień, który nadchodzi, by zniszczyć wszystkich Filistynów, aby wyciąć Tyr i Sydon oraz wszystkich wciąż żywych sprzymierzeńców – bo to PAN wyniszcza Filistynów, kładzie kres resztkom z wyspy Kaftor.