| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Obłysienie głowy przyszło na Gazę, y Askalon wykorzenione iest z ostatkiem doliny: Y długoż będziesz drapać oblicze swoie: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przyszło obłysienie na Gazę, umilknął Aszkalon i ostatki doliny ich; dokądże się rzezać będziesz? |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przyjdzie obłysienie na Gazę, i wykorzeniony będzie Aszkalon i ostatki doliny ich; dokądże się rzezać będziesz? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przyszło na Gazę łysienie; wyniszczony został Aszkelon i resztki ich doliny. Jak długo będziesz czynić sobie nacięcia? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Spada pleszywość na Gazę, ginie Aszkalon, ostatek ich niziny. Dopókiż nacinać się będziesz! |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przyszło obłysienie na Gazę – spustoszenie na Askalon – na ostatek ich niziny! Dokądże będziesz się nacinać? |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Łysina przyszła na Gazę, Aszkelon jest zrujnowany. Aszdod, Anaków potomstwo, jak długo będziesz nacinać skórę? |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ostrzyżona jest do cna Gaza, spustoszony Aszkelon. Aszdod, reszto Anakitów, dokądże będziesz sobie czynić nacięcia? |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gaza jest ostrzyżona do goła, Aszkalon zamilkł. O, resztko Anakitów, jak długo zadawać sobie będziesz cięte rany na znak żałoby? |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gaza jest cała ostrzyżona cisza w Aszkelonie panuje. A wy, resztko Anakitów, jak długo jeszcze ranić się będziecie? |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Na Azę spada wyłysienie, ginie Aszkalon i resztka ich niziny. Dopóki będziesz atakował? |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przyszedł czas wygalania łysin w Gazie, przyszła chwila, aby zamilkł Aszkelon! O, ty reszto ocalałych mocarzy, ileż jeszcze dla żałoby chcesz się ranić? |