« 1Moj 39:12 1 Księga Mojżeszowa 39:13 1Moj 39:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Co gdy ona obaczyła, iż zostawił szatę swą w ręku iey, a sam precz vciekł.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy ujrzała niewiasta szatę w rękach swoich, a iż była wzgardzona,
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A gdy ona obaczyła, iż zostawił szatę swoję w ręku jej, a uciekł precz;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy ona zobaczyła, że zostawił szatę w jej ręku i uciekł na zewnątrz;
5.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I stało się gdy widziała że zostawił suknią swoją w jéj ręku i że uciekł na ulicę,
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I stało się, – gdy zobaczyła, że zostawił szatę swą w ręku jej, a uciekł na ulicę:
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Widząc, że zostawił swoją szatę w jej rękach i uciekł nadwór,
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
I działo się, iż, – skoro ujrzała, że zostawił szatę swoją w ręku jej i wymknął się na dwór,
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A wtedy ona, widząc, że zostawił swój płaszcz i że wybiegł na dwór,
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy zobaczyła, że zostawił swą szatę w jej ręku i uciekł na dwór,
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gdy zobaczyła, że pozostawił w jej rękach część ubrania i uciekł,
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy zobaczyła, że zostawił swą szatę w jej ręce i uciekł na zewnątrz, stało się,
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kiedy dotarło do niej, że uciekł zostawiając swą szatę,