« 1Moj 39:13 1 Księga Mojżeszowa 39:14 1Moj 39:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy wnet zwołała domowey czeladzi, mowiąc tak do nich, Patrzaycie, Przywiodł tu pan do nas męża Hebreyczyka, iżby się z nas naszydził, Abowiem oto on do mnie przyszedł, chcąc mi zelżywość vczynić, ażem poczęła wołać wielkiem głosem.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Zawołała do siebie ludzi domu swego, i rzekła do nich: Oto wprowadził męża Hebrejczyka, aby nas naigrawał: wszedł do mnie, aby leżał zemną: a gdym ja zakrzyknęła,
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy zawołała na czeladź domu swego, i rzekła do nich, mówiąc: Wejcie, wprowadził pan do nas męża Hebrejczyka, aby nas zelżył; albowiem wszedł do mnie, aby ze mną spał, ażem wołała głosem wielkim.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zawołała swoich domowników i powiedziała do nich: Patrzcie, pan sprowadził do nas Hebrajczyka, aby nas zelżył. Przyszedł bowiem do mnie, aby się ze mną położyć, ale krzyknęłam donośnym głosem.
5.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
zawołała domowników swoich i rzekła do nich, mówiąc: patrzcie, sprowadził nam męża Ibreja, by swawolił z nami, przyszedł do mnie aby leżeć przy mnie, i wołałam głosem donośnym.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Że zawołała na domowników swoich, i rzekła do nich, mówiąc: „Patrzcie, sprowadził nam Ibrejczyka, by swawolić z nami! Przyszedł do mnie, aby położyć się ze mną; lecz zawołałam głosem wielkim;
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
przywołała ludzi swego domu i rzekła do nich: „Patrzcie, wprowadzono do nas mężczyznę Hebrajczyka, aby się z nas naigrawał. Przyszedł do mnie, aby leżeć ze mną, a jam zakrzyczała głosem wielkim.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
ona zawołała domowników swoich i rzekła do nich, mówiąc: „Patrzcie! sprowadził nam Hebrejczyka, ażeby swawolił z nami. On przyszedł do mnie, ażeby lec przy mnie, lecz ja wołałam donośnym głosem,
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
zawołała domowników i powiedziała im tak: Patrzcie, sprowadzono do nas tego Hebrajczyka, a on chce tu u nas swawolić! Przyszedł do mnie, aby się położyć ze mną, i zaczęłam krzyczeć wniebogłosy.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zawołała domowników swoich i rzekła do nich: Patrzcie, sprowadził nam męża Hebrajczyka, aby sobie pozwalał z nami. Przyszedł do mnie, aby spać ze mną, lecz ja zaczęłam głośno krzyczeć,
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
zwołała domowników, krzycząc: Popatrzcie, sprowadzono do naszego domu tego Hebrajczyka, a on pozwala sobie na takie zuchwalstwo! Przyszedł do mnie i chciał mnie zgwałcić, ale ja głośno zaczęłam wzywać pomocy.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
że zawołała na swoich domowników, i do nich powiedziała, mówiąc: Patrzcie, sprowadził nam Ebrejczyka, aby z nami swawolił. Przyszedł do mnie, aby się ze mną położyć, lecz zawołałam wielkim głosem.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
zwołała domowników i zaczęła wykrzykiwać: Patrzcie! Sprowadził nam tu jakiegoś Hebrajczyka! Zachciało mu się mnie uwieść! Był tu u mnie! Chciał się ze mną przespać! Ale zaczęłam krzyczeć!