| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | To gdy on vsłyszał żem ia wołać poczęła, zostawiwszy v mnie szatę swą, vciekł a wyszedł precz. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I usłyszał głos mój: zostawił płaszcz, którym trzymała, i uciekł precz. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdy usłyszał, żem wyniosła głos mój, i zawołała, zostawiwszy szatę swoję u mnie, uciekł, i wyszedł precz. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy usłyszał, że podnoszę swój głos i wołam, zostawił szatę u mnie, uciekł i wyszedł na zewnątrz. |
| 5. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I stało się, gdy słyszał że podniosłam głos swój i wołałam, zostawił suknią swoją przy mnie i uciekł i wyszedł na ulicę. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I było, gdy usłyszał, że podniosłam głos mój i zawołałam, zostawił szatę swą u mnie i uciekł, i wyszedł na ulicę.” |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy usłyszał, żem ja podniosła swój głos i krzyczałam, pozostawił swoją szatę obok mnie, a uciekając, wyszedł nadwór”. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | a on, – skoro usłyszał, iż podniosłam głos i krzyczałam, – pozostawił szatę swoją u mnie, wymknął się i wyszedł na dwór”. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A gdy usłyszał, że podniosłam głos, zostawił u mnie swój płaszcz i pośpiesznie wybiegł na dwór! |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I gdy usłyszał, że głośno krzyczałam i wołałam, zostawił szatę swoją u mnie, uciekł i wyszedł na dwór. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy usłyszał, że zaczęłam krzyczeć i wzywać pomocy, zostawił w moich rękach część swojego ubrania i uciekł z domu. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdy usłyszał, że podniosłam mój głos i zawołałam, stało się, że zostawił u mnie swą szatę, uciekł i wyszedł na zewnątrz. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy usłyszał, że krzyczę, zostawił szatę i uciekł! Wybiegł z domu! |