« Psal 69:10 Księga Psalmów 69:11 Psal 69:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(68:14) I po❬ło❭żył jeśm odzienie moje pytlem, i uczynił jeśm sie w przypowieść.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(68:14) I położyłeśm odzienie me pytlem, i udzielan jeśm jim w przypowieść.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(69:12) Y oblokłem miasto szaty wor, a byłem v nich przypowiescią.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(69:12) I oblokłem miasto szaty włosień: i stałem się im przypowieścią.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(69:12) Gdym wziął na się wór miasto szaty, byłem u nich przypowieścią.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Założyłem wór pokutny jako szatę i stałem się dla nich pośmiewiskiem.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(69:12) Przeto-wdziałem, za odzież-mę; włosienicę; lecz stałem-się, u-nich, za-przypowieść.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(69:12) Gdy odziałem się w wór, stałem się dla nich przysłowiem.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(69:12) I włożyłem miasto szaty wór; i stałem się im przysłowiem.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(69:12) Gdy weznę za okrycie wór, stanę się dla nich pośmiewiskiem.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(69:12) I dam worek mem ubraniem a będęż im przypowieścią.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
A miasto szaty odziałem się włosiennicą, – i wytykano mię, bo byłem dla nich, jakby uosobieniem opuszczenia.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(68:12) Gdy zamiast szaty przywdzieję wór pokutny, * staję się im pośmiewiskiem.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(69:12) Gdy zamiast szaty wdziałem na się wór pokutny, stałem się im przysłowiem szyderczym.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(68:12) Zamiast w szatę we wór się ubrałem i pośmiewiskiem stałem się dla tamtych.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(69:12) Przywdziałem wór jako szatę i pośmiewiskiem stałem się dla tamtych.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(69:12) Wziąłem jako szatę swą wór pokutnyI stałem się dla nich pośmiewiskiem.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(69:12) Chodziłem w pokutnym worze i popiele.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(69:12) Włożyłem wór zamiast szaty i stałem się im przysłowiem.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(69:12) Gdy jako szatę wdziałem pokutny wór, Dostarczyłem im tylko powodu do kpin.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Gdy założyłem szatę jako wór to stałem się dla nich przysłowiem.