« Psal 69:13 Księga Psalmów 69:14 Psal 69:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(68:18) Wytargń mie ze błota, bych nie uglnął, wywol mie od tych, jiż nienaźrzeli mie, i z głębokości wod.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(68:18) Wytargń mie z błota, bych nie uglnął, wyzwol mie od tych, jiż mie nienaźrzeli, i z głębokości wod.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(69:15) Wyrwi mię z błota abych w nim nie za grężnął, wyrwi mię od tych ktorzy mię maią w nienawisci, y z głębokości wod.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(69:15) Wyrwij mię z błota, abych nie ulgnął: wybaw mię od tych, którzy mię nienawidzą, i z głębokości wód.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(69:15) Wyrwij mię z błota, abym nie był pogrążony; niech będę wyrwany od tych, którzy mię nienawidzą, jako z głębokości wód;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uwolnij mnie z błota, abym nie ugrzązł; ocal mnie od tych, którzy mnie nienawidzą, i z głębokich wód.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(69:15) Wydobądź-mię z-błota, ażebym-nie utonął; niech uwolnion-będę od-nienawidzących-mię, i-z-głębokości wód.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(69:15) Wyciągnij mię z trzęsawiska, abym nie zatonął; niech będę wybawiony od nienawidzących mnie i z głębin wód,
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(69:15) Wydobądź mnie z błota, abym nie utonął; niech ocalonym będę od przeciwników moich i z głębin wód.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(69:15) Wyrwij mnie z błota, abym nie ugrzązł, uwolnij mnie od tych, co mnie nienawidzą – i od głębokości wód.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(69:15) Wyrwij mnie z bagna i obym nie ugrzązł, obym znalazł ocalenie od tych, co mnie mają w nienawiści i z głębin wodnych.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Wyrwij mię z błota, abym nie ugrzązł w niem na wieki, – wybaw mię od tych, którzy mię nienawidzą, – z przepaści morskich odmętów.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(68:15) Wyrwij mnie z błota, bym nie utonął, * wybaw mnie od tych, co mnie nienawidzą, * i dobądź z głębi wód:
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(69:15) Wyrwij mię z błota, abym nie ugrzązł, wyzwól mnie od nieprzyjaciół moich i z głębin wód!
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(68:15) Wyrwij mnie z bagna, abym nie zatonął, wybaw mnie od tych, co mnie nienawidzą, ratuj mnie z wodnej głębiny.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(69:15) Wyrwij mnie z bagna, abym nie zatonął, wybaw mnie od tych, co mnie nienawidzą, i z wodnej głębiny!
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(69:15) Wyrwij mię z błota, abym nie ugrzązł, Wyzwól mnie od nieprzyjaciół moich i z głębin wód!
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(69:15) Wyrwij mnie z tego topieliska, abym nie zatonął, ratuj mnie przed moimi wrogami, wydobądź mnie z wodnej otchłani!
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(69:15) Wydobądź mnie z błota, bym nie utonął; niech będę ocalony od moich przeciwników i z głębin wód.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(69:15) Wyratuj mnie z błota, abym nie utonął! Wybaw od zaciekłych wrogów oraz z głębin wód!
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wyrwij mnie z błota, abym się nie zapadł; spraw, bym został wyrwany z rąk tych, którzy mnie nienawidzą, i z wód głębokich ocal mnie .