« Psal 69:17 Księga Psalmów 69:18 Psal 69:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(68:22) Rozumiej duszy mojej i wywol ją, prze nieprzyjaciele moje wytargń mie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(68:22) Baczy duszę moję i wyzwol ją, prze nieprzyjaciele me wytargni mie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(69:19) Przybliż się ku duszy moiey a wykup ią; a dla nieprzyiacioł twoich wybawi mię.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(69:19) Przybliż się ku duszy mojéj, a wybaw ją: dla nieprzyjaciół moich wyrwij mię.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(69:19) Przybliż się do duszy mojej, a wybaw ją; dla nieprzyjaciół moich odkup mię.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zbliż się do mojej duszy i wybaw ją, odkup mnie ze względu na mych wrogów.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(69:19) Zbliż-się do duszy-mojéj; wyzwól-ją; z-powodu nieprzyjaciół-moich, wybaw-mię.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(69:19) Zbliż się do duszy mojej, ocal ją; dla wrogów moich ocal mię!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(69:19) Zbliż się do duszy mojéj i wybaw ją; z powodu wrogów wyzwól mnie.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(69:19) Zbliż się do duszy mej, wybaw ją; ze względu na nieprzyjaciół mych, odkup mnie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(69:19) Przybliż zbawienie ku duszy mej, ze względu na wrogi me mnie wybaw!
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Zbliż się ku duszy mej, a wybaw ją, – ze względu na nieprzyjaciół moich – wyrwij mię!
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(68:19) Skłoń się do duszy mojej i wybaw ją; * dla nieprzyjaciół moich ratuj mnie.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(69:19) Zbliż się do mnie, wyzwól mnie; wybaw mnie z powodu nieprzyjaciół moich!
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(68:19) Przybliż się do mej duszy i wybaw ją; uwolnij mnie przez wzgląd na moich wrogów.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(69:19) Przybliż się do mnie i wybaw mnie; uwolnij mnie przez wzgląd na moich wrogów!
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(69:19) Zbliż się do mnie, wyzwól mnie; Wybaw mnie przez wzgląd na nieprzyjaciół moich!
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(69:19) Zbliż się do mnie i wybaw mnie; uwolnij mnie przez wzgląd na moich wrogów!
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(69:19) Zbliż się do mojej duszy i ją wybaw; wyzwól mnie z powodu wrogów.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(69:19) Zbliż się do mej duszy, odkup ją! Wykup mnie przez wzgląd na mych wrogów!
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zbliż się do mojej duszy i wybaw ją, odkup mnie z powodu moich wrogów.