| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (68:40) bo Bog zbawiony uczyni Syjon i usiedlona będą miasta Jude. (68:41) I bydlić będą tamo, i dziedzicstwem dobędą jego, |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (68:40) bo Bog zbawioną uczynił Syjon i usiedlona będą miasta Jude. (68:41) I bydlić będą tamo, i w dziedzictwo dobędą ją, |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (69:36) Abowiem Bog zachowa Syon, y pobuduie miasta Iudskie, y będą mieszkać, a wezmą ziemię w dziedzictwo. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (69:36) Albowiem Bóg zbawi Syon: i będą zbudowane miasta Juda: i będą tam mieszkać, i dostaną jéj dziedzictwem. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (69:36) Bógci zaiste zachowa Syon, i pobuduje miasta Judzkie; i będą tam mieszkać, a ziemię tę dziedzicznie otrzymają. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bóg bowiem wybawi Syjon i odbuduje miasta Judy; będą tam mieszkać i posiądą tę ziemię. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (69:36) Gdy Bóg oswobodzi Syon, tedy-zbuduje miasta Judei; ażeby-mieszkano tam, i-odziedziczono-ją. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (69:36) Albowiem Bóg wybawi Syjon i zbuduje miasta Judzkie; i mieszkać tam będą i posiadać je, |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (69:36) Albowiem Pan wspomoże Cyon, i odbuduje miasta Jehudy, i osiądą tam, i odziedziczą ją. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (69:36) Albowiem Bóg zbawi Sjon i pobuduje miasta judzkie, i będą mieszkać tam i dziedziczyć ją będą. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (69:36) Bo Bóg wybawi Syon i miasta judzkie wybuduje a zamieszkają tam i je odziedziczą. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Albowiem Bóg wybawi Syjon, – i odbudują się miasta Judzkie, – i wrócą się do nich mieszkańcy ich i posiądą je, jako dziedzictwo. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (68:36) Albowiem Bóg zbawi znów Syjon * i odbuduje miasta Judy. * I będą tam mieszkać, i dziedziczyć je; |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (69:36) Gdyż Bóg wybawi Syjon i odbuduje miasta ziemi judzkiej; i zamieszkają w niej i opanują ją. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (68:36) Bóg bowiem ocali Syjon i miasta Judy zbuduje: tam będą mieszkać i posiądą ziemię. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (69:36) Albowiem Bóg ocali Syjon i zbuduje miasta Judy: tam będą mieszkać i wezmą je w posiadanie; |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (69:36) Albowiem Bóg wybawi SyjonI odbuduje miasta ziemi judzkiej, I zamieszkają tam, i posiądą ją. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (69:36) Bóg bowiem wybawi Syjon i odbuduje na nowo miasta Judy. I będą tam mieszkać Jego słudzy, i ziemię posiądą na własność. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (69:36) Bowiem Bóg wspomoże Cyon, odbuduje miasta Judy; osiądą tam i odziedziczą tą ziemię. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (69:36) Gdyż Bóg wybawi Syjon! On odbuduje miasta Judy, Lud weźmie w posiadanie te miejsca. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bóg bowiem wybawi Syjon i odbuduje miasta Judy; będą tam mieszkać i posiądą tę ziemię . |