« Psal 69:3 Księga Psalmów 69:4 Psal 69:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(68:5) Rozmnożyli sie są nad włosy głowy mojej, jiż mnie nienawidzieli za dar. (68:6) Postrobieni są, jiż gonili są mnie, nieprzyjaciele moji po krzywdzie; jegoż jeśm nie brał, to jeśm zapłacał.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(68:5) Rozmnożyli sie nad włosy głowy mojej, co mie nienawidzieli za dar. (68:6) Posileni są, jiż mie prześladowali, nieprzyjaciele moji po krzywdzie; jegoż jeśm nie brał, tedy jeśm zapłacił.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(69:5) Więcey iest tych ktorzy mię maią w nienawisci bez mey przyczyny niż włosow na głowie moiey, zmocnili się nieprzyiaciele moi ktorzy mię gubią oprocz winnosci moiey, tak iż muszę to wracać czegom nie wydzierał.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(69:5) Rozmnożyli się nad włosy głowy mojéj, którzy mię mają w nienawiści bez przyczyny: zmocnili się, którzy mię niesprawiedliwie prześladowali, nieprzyjaciele moi: czegom nie wydarł, tedym płacił.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(69:5) Więcej jest tych, którzy mię mają w nienawiści bez przyczyny, niż włosów na głowie mojej; zmocnili się ci, którzy mię wygubić usiłują, a są nieprzyjaciółmi mymi niesłusznie; czegom nie wydarł, musiałem nagradzać.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Więcej niż włosów na mojej głowie jest tych, którzy mnie nienawidzą bez powodu; ci, którzy niesłusznie moimi wrogami i chcą mnie zniszczyć, wzmocnili się; musiałem zapłacić za to, czego nie zabrałem.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(69:5) Więcéj, niż-włosów głowy-méj, nienawidzących-mię darmo; liczni są, chcący-zgubić-mię, nieprzyjaciele-moi, niesłusznie; czegom nie porwał, jednak zwrócić-muszę.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(69:5) Nienawidzących mnie bez przyczyny jest więcej niż włosów na głowie mojej; liczni są, którzy mnie chcą wytracić, którzy bez powodu mnie napastują. Czego nie zrabowałem, mam wtedy zwrócić.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(69:5) Liczniejsi niż włosy głowy mojéj są nienawidzący mnie daremnie, wzmogli się ciemięzcy moi, wrogi moje bez powodu; czegom nie zagrabił nigdy, mam zwrócić.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(69:5) Zwiększyli się ponad liczbę włosów głowy mojej, którzy mnie nienawidzą bez przyczyny. Zmocnili się, którzy mnie chcą stracić, są nieprzyjaciółmi mymi niesłusznie: czegom nie zabrał, musiałem oddawać.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(69:5) Więcej jest niźli włosów na mej głowie tych, co mnie darmo nienawidzą, urośli w moc moi niszczyciele, wrogowie moi – to kłamstwo, czegom gwałtem nie brał, naówczas zwrócę dobrowolnie.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Mnóstwo jest większe, niż włosów głowy mojej – tych, którzy nienawidzą mię bez przyczyny. Wzmocnili się ci, co prześladują mię, nieprzyjaciele moi, niesprawiedliwie; i czegom nie wydzierał nikomu, tego musiałem się wyzbyć.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(68:5) Liczniejsi są nad włosy głowy mojej * ci, co mnie nienawidzą bez przyczyny. * Zmocnili się nieprzyjaciele moi, * którzy mnie prześladują niesłusznie: * mam zwrócić, czegom nie zrabował.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(69:5) Więcej niż włosów na głowie mojej jest tych, którzy mnie nienawidzą bez przyczyny, silniejsi niż kości moje są ci, którzy mnie zwalczają niesłusznie. Czy mam zwrócić to, czego nie zrabowałem?
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(68:5) Od włosów mej głowy liczniejsi nienawidzący mnie bez powodu; mocniejsi niż moje kości ci, co mnie niesłusznie zwalczają: Czyż to, czegom nie porwał, mam oddać?
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(69:5) Liczniejsi są od włosów na mej głowie nienawidzący mnie bez powodu; silni są moi wrogowie, nieprzyjaciele zakłamani; czyż mam oddać to, czego nie porwałem?
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(69:5) Więcej niż włosów na głowie mojejJest tych, którzy mnie nienawidzą bez przyczyny, Silniejsi niż kości moje są ci, Którzy mnie zwalczają niesłusznie. Czy mam zwrócić to, czego nie zrabowałem?
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(69:5) Liczniejsi są od włosów na mej głowie nienawidzący mnie bez powodu. Nieprzeliczone są tłumy moich przeciwników i śmiertelnych wrogów. Muszę oddawać im to, czego nigdy nie wziąłem.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(69:5) Liczniejsi niż włosy mojej głowy są ci, co mnie bez przyczyny nienawidzą, wzmogli się moi ciemięzcy, moi wrogowie bez powodu; mam zwrócić to, czego nigdy nie zagrabiłem.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(69:5) Więcej niż włosów na mej głowie Jest tych, którzy mnie bezpodstawnie nienawidzą. Moi zakłamani wrogowie są ode mnie silniejsi i dążą do mej zguby! Czy mam zwrócić to, czego nie zagrabiłem?
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ci, którzy mnie nienawidzą bez przyczyny są liczniejsi niż włosy na mojej głowie; są potężni ci, którzy mnie niszczą – moi wrogowie oddani kłamstwu; muszę zwrócić to, czego nie zrabowałem.