| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (68:12) Bo miłość domu twego jadła mie i przekory przegar❬z❭ających cie spadły są na mię. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (68:12) Bo miłość domu twego jadła mie i przekory przegarzających cie spadły są na mię. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (69:10) Abowiem chutliwa miłość domu twego zgryzła mię, a zelżywości tych ktorzy ciebie hańbią przypadły na mię. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (69:10) Bo mię zawisna miłość domu twego gryzła: a urągania urągających tobie spadły na mię. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (69:10) Przeto, że gorliwość domu twego zżarła mię, a urąganie urągających tobie przypadło na mię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bo gorliwość o twój dom zżarła mnie i spadły na mnie urągania urągających tobie. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (69:10) Kiedy gorliwość domu-Twego gryzie-mię; tedy obelgi, znieważających-Cię, spadają na-mnie. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (69:10) Bo gorliwość o dom Twój strawiła mię, a obelgi tych, którzy lżą Ciebie, spadły na mnie. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (69:10) Bo gorliwość dla domu Twego trawiła mnie; a szyderstwa urągających Tobie spadały na mnie. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (69:10) Oto żarliwość domu Twego zżarła mnie, i zniewagi znieważających Cię na mnie przypadły. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (69:10) jako że pożerała mię zazdrosna miłość domu Twojego a urągania szkalowników Twych spadły na mnie. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Boć to gorliwość o chwałę domu Twego pożarła mię, stąd też wzgarda grzeszników, urągających Tobie, spadła na mnie. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (68:10) Żarliwość w służbie dla ciebie zżarła mnie, * zniewagi znieważających cię spadły na mnie. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (69:10) Bo gorliwość o dom Twój zżarła mnie, a urągania urągających Tobie spadły na mnie. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (68:10) Bo mnie gorliwość o Twój dom pożera i spadły na mnie obelgi złorzeczących Tobie. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (69:10) Bo gorliwość o dom Twój mnie pożera i spadły na mnie obelgi uwłaczających Tobie. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (69:10) Bo gorliwość o dom twój pożera mnie, A zniewagi urągających tobie spadły na mnie. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (69:10) Gorliwość o dom Twój pożera mnie i bluźnierstwa bluźniących Ci. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (69:10) Gdyż trawiła mnie gorliwość dla Twego domu i spadały na mnie szyderstwa tych, którzy Ci urągali. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (69:10) Bo żarliwość o Twój dom mnie pochłania I spadły na mnie zniewagi urągających Tobie. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo gorliwość o Twój dom pożarła mnie, a drwiny lżących Ciebie spadły na mnie. |