1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bo nie czynię dobrego ktorego chcę, ale czego niechcę złego, to czynię. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo nie (to) co chcę czynię dobre, ale (ono) złe którego nie chcę to działam. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo nie czynię dobrego, które, chcę; ale złe, którego nie chcę, to czynię. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Bo nie czynię dobrego którego chcę; ale złe którego nie chcę, to działam. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo nie czynię dobrego, które chcę; ale złe, którego nie chcę, to czynię. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie czynię bowiem dobra, które chcę, ale zło, którego nie chcę, to czynię. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Nie czynię ja tego, co uznaję za dobre, ale to, co mam za złe. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo nie czynię dobrego, którego chcę, ale złe, którego nie chcę, to czynię. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo nie to czynię, co chcę czynić dobrego, ale ono złe czynię, którego nie chcę. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bo nie czynię dobra, którego chcę, ale zło, którego nie chcę, to czynię. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo nie czynię dobra, którego chcę, ale zło, którego nie chcę, to czynię. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie czynię bowiem dobra, którego chcę, ale czynię właśnie zło, którego nie chcę. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Albowiem nie czynię dobrego, które chcę, tylko złe, którego nie chcę, to czynię. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie czynię bowiem dobra, którego pragnę, lecz dopuszczam się zła, którego przecież nie chcę. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie czynię tego odpowiedniego, które chcę; ale spełniam to złe, którego nie chcę. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie czynię dobra, którego chcę, lecz popełniam zło, którego nie chcę. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo nie czynię tego, co dobre, które chcę; ale popełniam to, co złe, którego nie chcę. |