« Mar 14:3 Ewangelia Marka 14:4 Mar 14:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y byli niektorzy co się gniewali sami v siebie, a mowili, Naczże się stała vtrata oleyku tego:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I byli niektórzy co za dobre nie mieli u siebie, i mówili, na co ta utrata olejku stała się.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I byli niektórzy, co się gniewali sami w sobie, a mówili: Na cóż się stała ta utrata olejku?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I byli niektórzy co się sfrasowali sami u siebie, i mówili: Naczże się utrata ta tej maści sstała?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I gniewali się niektórzy sami w sobie, a mówili: Na cóż się stała utrata tej maści?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niektórzy oburzyli się i mówili: Po co takie marnotrawstwo olejku?
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Niektórzy zaś oburzali się między sobą {i mówili}: Na co było tak marnować wonny olejek?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A byli niektórzy, co jej to za złe mieli sami w sobie, mówiąc: Na cóż się stała ta strata olejku?
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Niektórzy gniewali się na to i mówili między sobą: Na cóż to marnotrawstwo olejku?
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Niektórzy gniewali się na to i mówili między sobą: Na cóż to marnotrawstwo olejku?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I byli niektórzy, co się oburzali w sobie samych i mówili: Na cóż taka strata olejku?
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I znaleźli się tacy, co się oburzali w głębi ducha: Na cóż to marnotrawstwo olejku?
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A niektórzy oburzyli się, mówiąc między sobą: Po co to marnowanie olejku?
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A niektórzy mówili z oburzeniem między sobą: Na cóż ta strata olejku?
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
niektórzy oburzając się szemrali między sobą: Po co zmarnowano taki kosztowny olejek?
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale byli tacy, którzy się oburzali między sobą i mówili: Na co się stała ta strata maści?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy niektórzy zaczęli się oburzać między sobą: Po co to marnotrawstwo olejku?
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A niektórzy oburzali się między sobą, mówiąc: Po co doszło do straty tego olejku?
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
A byli tam niektórzy, którzy oburzeni byli w sobie, i mówili, Dlaczego to marnotrawstwo olejku uczyniono?