« Mar 14:47 Ewangelia Marka 14:48 Mar 14:49 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wszakoż Iezus odpowiedziawszy rzekł im, Iakoby na zboycę wysliście z mieczmi y z kiymi poimać mię.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A odpowiedając Jezus rzekł im: By na zbójcę wyszliście z mieczmi i zkijmi pojmać mię.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Jezus odpowiedziawszy, rzekł im: Jakoby na zbójcę wyszliście z mieczmi i z kijmi poimać mię?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A Jezus odpowiedziawszy rzekł im: Jakoby na zbójcę wyszliście z mieczmi, i z kijmi pojmać mię?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A Jezus odpowiadając rzekł im: Jako na zbójcę wyszliście z mieczami i z kijami, abyście mię pojmali.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jezus zaś powiedział do nich: Wyszliście jak na bandytę z mieczami i kijami, aby mnie schwytać.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Jezus atoli odezwał się i rzekł im: Jak na zbójcę wyszliście z mieczami i kijmi, by Mię pojmać!
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A odpowiadając Jezus, rzekł do nich: Wyszliście na Mnie jakoby na zbójcę z mieczami i kijami pojmać Mię.
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A Jezus tak do nich mówił: Wyszliście na mnie zbrojni w miecze i kije, jakbym był zbójcą?
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Jezus zaś tak do nich przemówił: Jak na zbójcę wyszliście z mieczami i kijmi pojmać mnie?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A Jezus odpowiadając rzekł im: Wyszliście z mieczami i z kijami jak na złoczyńcę, aby mię pojmać.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A Jezus rzekł im: Wyszliście z mieczami i z kijami jak na złoczyńcę, aby mnie pojmać.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A Jezus zwrócił się i rzekł do nich: Wyszliście z mieczami i kijami, jak na zbójcę, żeby Mnie pojmać.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Jezus odezwał się i rzekł do nich: Jak na zbójcę wyszliście z mieczami i kijami, aby mnie pochwycić.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jezus zaś powiedział do nich: Jak na zbója wyszliście z mieczami i z kijami, żeby Mnie pochwycić.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Jezus odpowiadając, rzekł im: Wyszliście jak na zbójcę z mieczami i kijami, aby mnie pojmać?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jezus zaś zwrócił się do nich ze słowami: Wyszliście jak po zbójcę, z mieczami i kijami, aby Mnie uwięzić.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Jezus w odpowiedzi, rzekł im: „Jak na zbójcę wyszliście z mieczami i z kijami, aby mnie pochwycić.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
A Jezus odpowiedział i rzekł do nich, Czy wychodzicie jak na złodzieja z mieczami i kijami, aby mnie pojmać?