| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale niektory młodzieniaszek szedł za nim obwinąwszy się prześcieradłem na nagie ciało, y poimali go młodzieńcy. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ale niektóry młodzieniec szedł za nim obwinąwszy się prześcieradłem na nagie (ciało) i pojmali go, |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A niektóry młodzieniec szedł za nim odziany prześcieradłem na gołe ciało, i poimali go. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A jeden niektóry młodzieniec szedł za nim, przyodziany prześcieradłem na nagie ciało; i imają go młodzieńcy. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeden jakiś młodzieniec szedł za nim, przyodziany prześcieradłem na nagie ciało; i uchwycili go młodzieńcy. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A szedł za nim pewien młody człowiek mający płótno narzucone na gołe ciało. I pochwycili go młodzieńcy. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Pewien jednak młodzian szedł za Nim, zarzuciwszy prześcieradło na swe ciało. I zatrzymują go <młodzieńcy>. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A jeden młodzieniec szedł za Nim, odziany prześcieradłem na gołe ciało. I pojmali go. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I tylko jeden młodzieniec, mając płaszcz na gołem ciele, szedł za nim, ale go przytrzymali. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Tylko jeden młodzieniec, mając płaszcz na gołym ciele, szedł za nim, ale go przytrzymali. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A młodzieniec pewien szedł za nim, odziany tylko w prześcieradło. I pojmali go. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A pewien młodzieniec szedł za nim, odziany tylko w prześcieradło. I pochwycili go – |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A pewien młodzieniec szedł za Nim, odziany prześcieradłem na gołym ciele. Chcieli go chwycić, |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A pewien młodzieniec, mając narzucone prześcieradło na gołe ciało, szedł za nim. I pochwycili go. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pewien zaś młodzieniec, który szedł za Nim mając na sobie tylko nakrycie z płótna, gdy go pochwycono, |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A towarzyszył mu jakiś jeden młodzieniec, odziany prześcieradłem na nagie ciało, więc słudzy go chwytają. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A szedł za Nim pewien młodzieniec, okryty jedynie prześcieradłem. Jego też złapali, |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A pewien młodzieniec podążał za Nim, odziany w płótno na nagim ciele; i pochwycili go młodzieńcy. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A szedł za nim pewien młody człowiek mający płótno narzucone na jego gołe ciało; i młodzieńcy pochwycili go: |