| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem wiele ich przeciw iemu mowili fałszywe świadectwa, ale świadectwa ich zgodne nie były. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo mnodzy przeciw niemu fałszywie świadczyli, ale świadectwa ich zgodne nie były. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem wiele ich przeciw jemu fałszywie świadczyli; lecz świadectwa zgodne nie były. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem wiele ich fałszywie świadczyli przeciw jemu; i świadectwa zgodne nie były. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem ich wiele fałszywie świadczyli przeciwko niemu; ale świadectwa ich nie były zgodne. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wielu bowiem fałszywie świadczyło przeciwko niemu, lecz ich świadectwa nie były zgodne. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Wielu bowiem przeciw Niemu fałszywie świadczyło, ale zeznania nie były zgodne. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wielu ich bowiem przeciwko Niemu fałszywie świadczyło, lecz świadectw zgodnych nie było. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Wielu wprawdzie świadczyło przeciw niemu fałszywie, ale ich świadectwa nie zgadzały się. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Wielu wprawdzie świadczyło przeciw niemu fałszywie, ale ich świadectwa nie zgadzały się. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wielu bowiem świadczyło fałszywie przeciw niemu i świadectwa ich nie były zgodne. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wielu bowiem świadczyło fałszywie przeciw niemu, ale świadectwa ich nie były zgodne. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wielu wprawdzie zeznawało fałszywie przeciwko Niemu, ale świadectwa te nie były zgodne. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wielu bowiem świadczyło fałszywie przeciwko niemu, ale świadectwa te nie były zgodne. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I było nawet wielu, którzy fałszywie zeznawali przeciw Niemu, ale nie było zgodności między ich zeznaniami. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bowiem wielu fałszywie świadczyło przeciw niemu, lecz świadectwa nie były zgodne. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wielu wprawdzie fałszywie przeciw Niemu zeznawało, ale zeznania te nie były zgodne. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wielu bowiem fałszywie świadczyło przeciwko Niemu; ale świadectwa ich nie były zgodne. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Bo wielu fałszywie świadczyło przeciwko niemu, lecz ich świadectwa nie były ze sobą zgodne. |