« Mar 14:6 Ewangelia Marka 14:7 Mar 14:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bo zawżdy vbogie będziecie mieć z sobą, y kiedykolwiek zachcecie możecie im dobrze czynić, lecz mnie nie zawżdy mieć będziecie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo zawżdy ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek zachcecie możecie im dobrze czynić. Lecz mnie nie zawżdy macie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo zawżdy ubogie macie z sobą, i kiedy będziecie chcieć, możecie im dobrze czynić; lecz mnie nie zawżdy macie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Zawżdy bowiem ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek zachcecie możecie im dobrze czynić; a mnie nie zawżdy macie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Zawsze bowiem ubogie macie z sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze mieć będziecie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ubogich bowiem zawsze macie u siebie i kiedy zechcecie, możecie im dobrze czynić. Mnie jednak nie zawsze będziecie mieć.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Ubogich bowiem zawsze macie wśród siebie i gdy zechcecie, możecie im dobrze czynić; ale Mnie nie zawsze macie.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem ubogich zawsze macie z sobą i kiedy będziecie chcieli, możecie im dobrze czynić; ale Mnie nie zawsze macie.
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Biednych macie zawsze między sobą i możecie im czynić dobrze, ile chcecie, ale mnie niezawsze macie.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Ubogich macie zawsze między sobą i możecie im czynić dobrze, ile chcecie, ale mnie nie zawsze macie.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Zawsze bowiem ubogich macie u siebie i gdy zechcecie, możecie im dobrze czynić; mnie jednak nie zawsze mieć będziecie.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Zawsze bowiem ubogich macie u siebie i ilekroć zechcecie, możecie im dobrze czynić; mnie jednak nie zawsze mieć będziecie.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo ubogich zawsze macie u siebie i kiedy zechcecie, możecie im dobrze czynić; Mnie zaś nie zawsze macie.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem ubogich zawsze macie pośród siebie i gdy zechcecie, możecie im dobrze czynić, mnie zaś nie zawsze mieć będziecie.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ubogich zawsze macie między sobą i kiedy tylko chcecie możecie im dobrze czynić. A Mnie nie zawsze macie.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo ubogich zawsze zatrzymujecie ze swą pomocą i kiedy chcecie, możecie im dobrze czynić, ale mnie nie zawsze zatrzymujecie.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ubodzy zawsze będą pośród was i gdy tylko zechcecie, możecie świadczyć im dobro. Ja jednak nie zawsze będę z wami.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ubogich bowiem zawsze macie pomiędzy sobą, i kiedykolwiek chcecie, możecie im dobrze czynić; ale mnie nie zawsze macie.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Bowiem ubogich zawsze macie z wami, i kiedykolwiek zechcecie, możecie im dobrze czynić: ale mnie nie zawsze macie.