| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zaprawdę powiedam wam, Kędyżkolwiek opowiedana będzie Ewanielia ta po wszytkim świecie, też co ta vczyniła powiedzą na pamiątkę iey. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Prawdziwie mówię wam, gdziekolwiek opowiedano będzie Ewanielion to na wszytek świat, też co ta uczyniła, mówić będą na pamięć jej. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Zaprawdę powiadam wam: Kędyżkolwiek opowiadana będzie Ewangelia ta po wszystkim świecie, i co ta uczyniła, powiadać będą na pamiątkę jéj. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Amen mówię wam: Gdziekolwiekby obwoływana była Ewanielia ta po wszytkim świecie, i to co uczyniła ta powiedano będzie na pamiątkę jej. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zaprawdę powiadam wam: Gdziekolwiek kazana będzie ta Ewangielija po wszystkim świecie, i to co ona uczyniła, powiadano będzie na pamiątkę jej. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zaprawdę powiadam wam: Gdziekolwiek po całym świecie będzie głoszona ta ewangelia, będzie się również opowiadać na jej pamiątkę to, co zrobiła. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Zaprawdę, powiadam wam: gdzie tylko po całym świecie głosić będą {tę} Ewangelię, ku jej pamięci opowiedzą i to, co ona uczyniła. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Zaprawdę powiadam wam, gdziekolwiek będzie opowiadana ta Ewangelia po wszystkim świecie, i to co ta uczyniła, będzie opowiadane na jej pamiątkę. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Powiadam wam, że gdziekolwiek na świecie będzie głoszona ta ewangelja, i to, co ona uczyniła, opowiadać się będzie ku jej pamięci. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Zaprawdę powiadam wam, że gdziekolwiek na świecie będzie głoszona ta ewangelia, i to, co ona uczyniła, opowiadać się będzie ku jej pamięci. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Zaprawdę powiadam wam: Gdziekolwiek po całym świecie głoszona będzie ta Ewangelia, mówić się będzie i o tym, co ona uczyniła, ku jej pamięci. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A zaprawdę powiadam wam: Gdziekolwiek, po całym świecie głoszona będzie ewangelia, mówić się będzie i o tym, co ona uczyniła, ku jej pamięci. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zaprawdę, powiadam wam: Gdziekolwiek po całym świecie głosić będą tę Ewangelię, będą również na jej pamiątkę opowiadać o tym, co uczyniła. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zaprawdę powiadam wam: Gdziekolwiek na całym świecie będzie zwiastowana ewangelia, będą opowiadać na jej pamiątkę o tym, co ona uczyniła. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zaprawdę mówię wam, że gdzie tylko będzie głoszona Ewangelia, na całym świecie, będą również opowiadać na jej pamiątkę, i o tym, co ona uczyniła. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaprawdę, powiadam wam: Gdziekolwiek, na całym świecie, będzie głoszona ta Dobra Nowina, będzie też opowiadane co i ona zrobiła, na jej pamiątkę. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zapewniam was, gdziekolwiek na świecie głoszona będzie dobra nowina, opowiadać będą również o tym, co ona zrobiła – na jej pamiątkę. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zaprawdę mówię wam: Gdziekolwiek na całym świecie będzie głoszona ta Ewangelia, to, co ona uczyniła, będzie opowiadane na jej pamiątkę.” |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Zaprawdę powiadam wam, Gdziekolwiek będzie głoszona ta ewangelia po całym świecie, to co ona zrobiła będzie także opowiadane na jej pamiątkę. |