1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A węzłek izopa omoczcie we krwi, ktoraż to jest u podwoja, a kropcie ją na swi[sz]rzchnie podwoje i na oba progi. Niżadny z was nie wychodź z domu swego aż do zajutrka, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Weźmicie też y wiązankę Izopu, a omoczycie ią we krwi ktora będzie w miednicy, a oną krwią pomażecie odrzwia y podwoie, Y zadny z was niech nie wychodzi ze drzwi domowych aż do zarania. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A snopek hizopu omoczcie we krwi, która jest na progu, a pokropcie nią naprożnik i oba podwoje: żaden z was niech nie wychodzi ze drzwi domu swego, aż do zarania. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Weźmiecie też snopek hysopu, i omoczycie we krwi, która będzie w miednicy, a pokropicie odrzwi, i oba podwoje oną krwią, która będzie w miednicy; a z was nie wynijdzie żaden ze drzwi domu swego aż do poranku. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Weźmiecie też wiązkę hizopu i zanurzycie we krwi, która jest w misie, i pokropicie nadproże i oba węgary tą krwią, która jest w misie. Niech nikt z was nie wychodzi za drzwi swego domu aż do rana. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Weźmiecie téż wiązkę hyzopu, i zamoczycie we krwi znajdującej się w naczyniu, a pomażecie nadproże i oba odrzwia krwią znajdującą się w naczyniu; sami zaś nie wyjdziecie, nikt za drzwi domu swego, aż do rana. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I weźcie wiązankę hyzopu, umaczcie w krwi na miednicy i skropcie krwią, która jest w miednicy, próg i obydwa oddrzwia. Niechaj nikt z was nie przechodzi przez próg domu swego aż do rana. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Weźmiecie ponadto wiązkę ezopu, zanurzycie ją we krwi znajdującej się w naczyniu i pomażecie nadproże i oba oddrzwia krwią tą, znajdującą się w naczyniu, wy zaś sami, – nie wychodźcie nikt za drzwi domu swego – aż do rana. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Weźcie gałązkę hizopu i zanurzcie ją we krwi, która będzie w czarce, i krwią z czarki skropcie próg i oba odrzwia. Aż do rana nie powinien nikt z was wychodzić przed drzwi swego domu. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Weźcie też wiązkę hyzopu i zanurzcie we krwi, która jest w misie, i pomażcie nadproże i oba odrzwia krwią z misy. Niech nikt z was nie wychodzi z drzwi domu swego aż do rana, |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem weźmiecie kilka gałązek hizopu, umoczycie je w naczyniu z krwią i pokropicie nią próg i obydwoje odrzwi domu. Aż do rana nikt z was nie powinien domu opuszczać. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Weźcie także wiązkę hyzopu, zamoczcie we krwi znajdującej się w naczyniu oraz krwią znajdującą się w naczyniu pomażcie nadproże i oba odrzwia. Zaś sami nie wychodźcie; aż do rana niech nikt nie wychodzi za drzwi swojego domu. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Weźcie też wiązkę hizopu, zanurzcie ją we krwi zebranej w naczyniu i pomażcie tą krwią nadproże oraz oba odrzwia. Potem niech nikt nie opuszcza swego domu aż do rana. |