1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I uczynili są wszytcy synowie izrahelszczy, jako był przykazał Pan Mojżeszowi a Aaronowi, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wszyscy tedy Izraelczycy vczynili tak iako Pan roskazał Moiżeszowi y Aaronowi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (12:50a) I uczynili wszyscy synowie Izraelscy, jako rozkazał Pan Mojżeszowi i Aaronowi. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Uczynili tedy wszyscy synowie Izraelscy, jako rozkazał Pan Mojżeszowi i Aaronowi, tak uczynili. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszyscy synowie Izraela uczynili więc, jak PAN rozkazał Mojżeszowi i Aaronowi, tak właśnie uczynili. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I uczynili to wszyscy synowie Israela: jako rozkazał Wiekuisty Mojżeszowi i Ahronowi, tak uczynili. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wszyscy synowie izraelscy uczynili, jako Bóg nakazał Mojżeszowi i Aaronowi; tak uczynili. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wszyscy Synowie Izraela wykonali to: jak Wiekuisty przykazał Mojżeszowi i Aronowi, tak oni uczynili. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wszyscy Izraelici uczynili tak, jak nakazał Pan Mojżeszowi i Aaronowi. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wszyscy synowie Izraela uczynili tak, jak Pan nakazał Mojżeszowi i Aaronowi; tak uczynili, |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszyscy Izraelici wypełnili dokładnie, co im nakazali: Jahwe, Mojżesz i Aaron. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem synowie Israela uczynili wszystko to, co WIEKUISTY rozkazał Mojżeszowi i Ahronowi; tak uczynili. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wszyscy synowie Izraela postąpili dokładnie tak, jak PAN przykazał Mojżeszowi i Aaronowi. |