« Gal 6:3 List do Galatów 6:4 Gal 6:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A każdy niech sprawy swoiey doświadcza, tedy w sobie samym przechwalanie mieć będzie, a nie w drugim.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(6:6) Lecz uczynku swego niech doznawa każdy, a tedy u siebie tylko pochwałę mieć będzie, a nie u drugiego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A każdy niech sprawy swojéj doświadcza, a tak w samym sobie tylko przechwalanie mieć będzie, a nie w drugim.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A niech uczynku swego doświadcza każdy; a tedy w samym sobie tylko przechwalanie mieć będzie, a nie w drugim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale każdy niechaj własnego swego uczynku doświadcza, a tedy sam w sobie chwałę mieć będzie, a nie w drugim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Każdy zaś niech bada swoje własne czyny, a wtedy będzie mieć powód do chluby w samym sobie, a nie w kimś innym.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Niech się każdy sam z sobą rachuje, i niech się ocenia wedle własnej wartości, a nie wedle wartości drugich:
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A każdy niech bada własne swe postępowanie, a tak z samego siebie tylko chlubić się będziecie, a nie z drugiego:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale każdy niech swoich własnych uczynków doświadcza, a tak sam w sobie tylko mieć będziesz chwałę, a nie w drugim.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A każdy niech bada swe postępowanie, a tak tylko z siebie samego chlubić się będzie, a nie z innego.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Każdy niech bada swe postępowanie, a tak tylko z siebie samego chlubić się będzie, a nie z innego.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niech każdy bada własne postępowanie, a wtedy powód do chluby znajdzie tylko w sobie samym, a nie w drugim.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Każdy zaś niech bada własne postępowanie, a wtedy będzie miał uzasadnienie chluby wyłącznie w sobie samym, a nie w porównaniu z drugim.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech każdy bada własne postępowanie; jeśli znajdzie jakiś powód do chluby, to tylko wobec siebie samego, a nie wobec drugich.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Ale uczynku własnego_swego niechaj_doświadcza każdy, a tedy w sobie sam chlubę mieć_będzie, a nie w drugim.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A każdy niech próbuje swojej pracy i wtedy, jedynie względem siebie będzie miał chlubę, a nie względem drugiego.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech każdy poddaje próbie swe własne postępowanie. Da mu to powód do chluby z tego, co sam osiągnął, a nie z tego, jak wypadł na tle innych osób.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale każdy niech sam bada swoje dzieło, a wtedy będzie miał chlubę jedynie w sobie samym, a nie w innym,