1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem iesli się kto sobie zda być czym, gdyż nic nie iest, tego vmysł iego samego oszukawa. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (6:5) Bo jeśli się mnima kto czem być, niczem będąc, sam się zwodzi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem jeźli kto mniema, żeby czem był, gdyż niczem nie jest, sam siebie oszukiwa. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem jeśli się zda kto sobie być czym, niczym będąc, ten samego siebie na umyśle zawodzi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem jeźli kto mniema, żeby czem był, nie będąc niczem, takiego zawodzi własny umysł jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli bowiem ktoś uważa, że jest czymś, będąc niczym, ten zwodzi samego siebie. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Kto zawiele o sobie rozumie, gdy sam z siebie niczem jest, ten sam siebie zwodzi. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo jeśli kto mniema, żeby czem był, gdy niczem jest, samego siebie oszukuje. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo jeśli kto rozumie o sobie, że jest czemś, gdy niczem nie jest, sam siebie zwodzi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Albowiem jeśli kto mniema, że jest czymś, gdy niczym jest, sam siebie zwodzi. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo jeżeli kto mniema, że jest kimś, podczas gdy niczym jest, sam siebie zwodzi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bo kto uważa, że jest czymś, gdy jest niczym, ten zwodzi samego siebie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeśli bowiem kto mniema, że jest czymś, będąc niczym, ten samego siebie oszukuje. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli ktoś sądzi, że jest kimś [niezwykłym], podczas gdy w rzeczywistości jest niczym, to oszukuje siebie samego. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Jeśli bowiem mniema ktoś, [że] jest czymś, niczem [nie] będąc, [takiego] zwodzi_umysł własny_jego. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo jeśli ktoś uważa, że jest kimś będąc nikim, oszukuje samego siebie. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli bowiem ktoś uważa, że jest czymś, będąc niczym, zwodzi samego siebie. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Albowiem jeśli ktoś uważa, że jest kimś, będąc nikim, ten zwodzi w myśleniu samego siebie. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Bo jeśli ktoś uważa się za coś, gdy jest niczym, oszukuje samego siebie. |