« Psal 27:11 Księga Psalmów 27:12 Psal 27:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(26:18) Nie dawaj mie w dusze zamącające mie, bo wstali są przeciwo mnie świadkowie krzywi i sełgała jest lichota sobie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(26:18) Nie dawaj mie miedzy dusze zamącające mie, bo powstali przeciwo mnie świadkowie złośni i sełgała jest złość sobie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nie podawayże mię na wolą nieprzyiaciołom moim, abowiemci powstali przeciwko mnie świadkowie fałszywi, y ci ktorzy zmyslają potwarzy.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie podawaj mię na dusze trapiących mię; albowiem powstali przeciwko mnie świadkowie fałszywi, i skłamała nieprawość sobie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Niepodawajże mię na wolę nieprzyjaciół moich; albowiemci powstali przeciwko mnie świadkowie fałszywi, i ten, który tchnie okrucieństwem.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie wydawaj mnie na pastwę moich nieprzyjaciół, bo powstali przeciwko mnie fałszywi świadkowie i ci, którzy dyszą okrucieństwem.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Nie oddawaj-mię na-wolą wrogów-mych; bo powstały, przeciw-mnie, świadki fałszywe, i-tchnące krzywdą.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Nie wydawaj mnie na pastwę gnębicieli moich; albowiem powstali przeciwko mnie fałszywi świadkowie i ci, co zioną gwałtem.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie wydaj mnie na wolę ciemięzców moich, bo powstawają przeciw mnie świadki fałszywe, i tchnące bezprawiem.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Nie oddawaj mnie na wolę nieprzyjaciół moich, ponieważ powstali przeciwko mnie świadkowie przewrotni, i ten, co tchnie okrucieństwem.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Nie oddawaj mnie na pastwę mych dręczycieli, gdyż powstają przeciwko mnie świadkowie kłamstwa a sieją postrach.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(26:12) Nie dawaj mnie na łup wściekłych przeciwników moich; * powstają przeciw mnie oszczercze języki, * dysząc żądzą, aby mnie zgubić.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Nie wydaj mnie na pastwę dręczycieli moich, bo fałszywi świadkowie powstają przeciwko mnie i dyszą okrucieństwami!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(26:12) Nie wydaj mnie pragnieniu nieprzyjaciół moich, bo przeciw mnie powstali kłamliwi świadkowie i ci, którzy dyszą gwałtem.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nie wydawaj mnie na łaskę moich nieprzyjaciół, bo przeciw mnie powstali kłamliwi świadkowie i ci, którzy dyszą gwałtem.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie wydaj mnie na pastwę wrogów moich, Bo fałszywi świadkowie powstają przeciwko mnie i dyszą gwałtem!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nie wydawaj mnie w ręce nieprzyjaciół moich, bo fałszywie zeznają, źle świadczą o mnie.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie wydaj mnie na wolę mych ciemięzców, bo powstają przeciw mnie fałszywi świadkowie i tchną bezprawiem.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie wydaj mnie tym ludziom na pożarcie, Bo fałszywi świadkowie już na mnie czyhają, Już chcą zeznawać ludzie skorzy do gwałtu!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nie poddawaj mnie woli moich nieprzyjaciół, bo powstali przeciwko mnie fałszywi świadkowie i ten, który dyszy okrucieństwem,