| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Czasu onego weydzie to o was w przypowieść, a będą nad wami narzekać z lamentem wielkiem, mowiąc, My prawie z gruntu iestechmy poborzeni, a część ludu moiego odmienił Pan: O iakoż iest odięto ode mnie to czegom się nadziewał, aby mi było wrocono, gdyż pola nasze przyszły w dział nieprzyiacielowi: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Onego dnia wezmą o was przypowieść i będą śpiewać pieśń z wdzięcznością, mówiących: Spustoszeniem spustoszeniśmy, część ludu mego odmieniona jest: jakoż odejdzie odemnie, gdyż się wraca, który pola nasze rozdzieli? |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | W on dzień urośnie o was przypowieść, i narzekać będą nad wami płaczem żałośnym, mówiąc: Spustoszeniśmy do szczętu, Pan odmienił dział ludu mojego; o jakoć mi go odjął! jakoć wziąwszy pole nasze rozdzielił! |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | W tym dniu powstanie o was przypowieść i podniosą nad wami żałosny lament, mówiąc: Jesteśmy doszczętnie spustoszeni. Odmienił dział mego ludu, jakże mi go odjął! Gdy wziął nasze pole, rozdzielił je. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | W on dzień wygłoszą o was taką przypowieść: Jęczeć temu, kto jęków był przyczyną, a wołać grabieżcom ograbieni jesteśmy. Udział ludu mojego odmienia. Jakże ujść temu, który odstępcom pola nasze rozdziela! |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W owym dniu wygłoszą przeciw wam satyrę, podniosą wielki lament, mówiąc: „Jesteśmy ograbieni do szczętu!” Odmierzono sznurem dział mojego ludu, i nikt mu go nie zwrócił; pola nasze przydzielono grabieżcy. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | W owym dniu zanucą o was pieśń szyderczą i odezwie się skarga tej treści: Jesteśmy doszczętnie zniszczeni! Posiadłość mojego ludu jest pomierzona, nikt mu jej nie odda. Nasze pola podzielono między tych, którzy nas wzięli do niewoli, |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W dniu owym śpiewać o was zaczną szydercze pieśni i lament przeciw wam podnosić tak mówiąc: zgubieni jesteśmy, zgubieni! Pan już bowiem wymierzył działkę swego ludu i nikt jej nie zdoła odzyskać, bezbożnik zaś dzieli nasze pola. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | W ten dzień wygłoszą o was przypowieść: Jęczy ten, co był przyczyną jęków; przychodzi wołać grabieżcom – jesteśmy ograbieni! Jakże ma ujść ten, co zmienia udział mojego ludu i odstępcom rozdziela nasze pola! |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W tym dniu ułożą o was przysłowie i wzniosą tren takiej treści: Jesteśmy całkiem zniszczeni! On zmienił dział mego ludu. Ach! Jak On mi go odebrał! Nasze pola przydzielił odstępcy! |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | W tym dniu powstanie o was przypowieść i nastanie nad wami żałosny lament, mówiąc: Jesteśmy doszczętnie spustoszeni. Zamienia dział mojego ludu. Ach jakże mi go odjął! Nasze pola rozdzielił odstępcy. |