1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesliż synu moj prziymiesz słowa moie, a zachowasz sam v siebie roskazania moie. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Synu mój! jeźli przyjmiesz mowy moje, a przykazania moje skryjesz przy sobie, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie; |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania; |
5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Synu mój, jeśli przyjmiesz moje mowy i moje przykazy zachowasz u siebie, |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Synu mój, jeśli przyjmiesz mowy moje, a przykazania moje zachowasz u siebie, |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Synu, jeżeli słowa me przyjmiesz, zachowasz u siebie nakazy, |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Synu mój! Jeżeli przyjmiesz moje słowa i zachowasz dla siebie moje wskazania, |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Synu mój, jeśli słów mych posłuchasz i weźmiesz sobie do serca moje przykazania, |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Mój synu! Jeżeli przyjmiesz Moje mowy i zachowasz u siebie Moje przykazania, |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli posłuchasz, mój synu, moich słów i zachowasz przy sobie przykazania, |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania; |