1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aby cię wyrwało od drogi złey, y od człowieka przewrotnie mowiącego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Abyś był wyrwan z drogi złéj i od człowieka, który mówi przewrotność: |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności; |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | By uwolnić cię od złej drogi i od człowieka, który mówi przewrotnie; |
5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | By cię ocalić od drogi złej, od męża mówiącego przewrotność, |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Aby cię ocalić od drogi złego, od człowieka prawiącego przewrotność. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Aby cię ustrzec przed drogą występku, przed kimś mówiącym przewrotnie. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zachowując cię od drogi zła, od człowieka, który mówi przewrotnie, |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie pozwoli, byś zszedł na drogę zepsucia, oddali od ciebie ludzi przewrotnie mówiących, |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | by ocalić od drogi złego, od człowieka mówiącego przewrotność. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To cię będzie strzec od niegodziwej drogi i od ludzi mówiących przewrotnie, |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | By uwolnić cię od złej drogi i od człowieka, który mówi przewrotnie; |