1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Boć ludzie cnotliwi będą mieszkać na ziemi, a ludzie szczyrzy pozostaną na niey. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo którzy są prawi, będą mieszkać na ziemi, a prości trwać będą na niéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej; |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną; |
5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Albowiem prawd przemieszkiwać będą na ziemi, niewinni na niej zostaną, |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Albowiem prawi tylko zamieszkają na ziemi, a uczciwi pozostaną na niej. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Albowiem prawi posiądą ziemię, nienaganni będą na niej zachowani. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Prawi bowiem zamieszkiwać będą ziemię i nienaganni pozostaną na niej; |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ziemię zamieszkają ludzie czystego serca, ostaną się na niej sami sprawiedliwi. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo tylko prawi zamieszkają na ziemi; pozostaną na niej niewinni. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W ziemi bowiem zamieszkają prawi i pozostaną w niej ludzie nienaganni. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo prawi będą mieszkać na ziemi i nienaganni na niej pozostaną; |