« Jer 29:10 Księga Jeremiasza 29:11 Jer 29:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
❬Bo ja w❭idzę myślenia, k❬akie❭ ja m❬y❭ślę na was, mowi Pa❬n❭, myśl❬e❭nia pokoja, ale nie udręczenia, abych dał wam koniec ❬do❭bry a cirpliwość.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bowiem to co myslę o ludu tym, mowi Pan, są mysli pokoiu, a nie żadnego nieszczęścia, ku podaniu wam dobrego dokończenia y nadzieie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo Ja wiem myśli, które Ja myślę o was, mówi Pan, myśli pokoju a nie udręczenia, abych wam dał koniec i cierpliwość.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo Ja najlepiej wiem myśli, które myślę o was, mówi Pan: myśli o pokoju, a nie o utrapieniu, abym uczynił koniec pożądany biedom waszym.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdyż ja znam myśli, które mam o was, mówi PAN: myśli o pokoju, a nie o utrapieniu, aby zapewnić wam koniec, jakiego oczekujecie.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Albowiem Ja znam zamysły, które umyśliłem o was, rzecze Wiekuisty, zamysły szczęścia, a nie niedoli, aby dać wam przyszłość i nadzieję!
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Albowiem ja znam myśli, które postanowiłem o was – rzecze Bóg – myśli o szczęściu, a nie o niedoli, aby wam zgotować przyszłość i nadzieję.
8.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Bo Ja jestem sobie świadom zamiarów, jakie mam co do was — wyrocznia Jahwe: zamiarów zbawiennych, a nie zgubnych, by wam użyczyć spodziewanego końca.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ja bowiem znam zamiary, jakie mam wobec was – wyrocznia Pana – zamiary pełne pokoju, a nie zguby, by zapewnić wam przyszłość, jakiej oczekujecie.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem Ja wiem, jakie myśli mam o was – mówi Pan – myśli o pokoju, a nie o niedoli, aby zgotować wam przyszłość i natchnąć nadzieją.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Znam bowiem zamiary, jakie powziąłem względem was – wyrocznia Pana – zamiary sprowadzenia na was pokoju, a nie nieszczęść, zamiary przewidujące dla was przyszłość pełną nadziei.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ponieważ Ja znam zamysły, które wam zaplanowałem mówi WIEKUISTY; zamysły szczęścia, a nie niedoli, aby wam dać przyszłość i nadzieję!
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ja wiem, jakie wiążę z wami plany – oświadcza PAN. – To plany o pokoju, a nie o niedoli. Chcę dać wam szczęśliwą przyszłość i uczynić was ludźmi nadziei.