| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Bo nadto posłał k nam do Babiłona rzekąc: Długi jest, to wiedz, czas: Działajcie domy a bydlicie, sadźcie zagrody a jedzcie owoce jich. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem posłał do nas do Babilonu mowiąc, Ieszczeć długo czekać, buduycie domy a mieszkaycie w nich, szczepcie sady, a pożywaycie owocow z nich. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo dlatego posłał do nas do Babilonu, mówiąc: Długa to, budujcie domy a mieszkajcie, i sadźcie sady a jedzcie owoce ich. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo posłał do nas do Babilonu, mówiąc: Jeszczeć długo czekać; budujcie domy, a osadzajcie się, szczepcie sady, a jedzcie owoce ich. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Posłał bowiem do nas do Babilonu słowo: Będzie to trwało długo. Budujcie domy i mieszkajcie w nich, zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoce. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wszakże posłał on do nas do Babelu, głosząc: „Długo to jeszcze potrwa – budujcie domy i zamieszkujcie je, zasadzajcie ogrody i pożywajcie owoc ich”. - |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przecież posłał on do nas do Babilonu, ogłaszając: „Długo to potrwa... budujcie domy i mieszkajcie, sadźcie ogrody i pożywajcie owoce”. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Przecież on przysłał do nas do Babilonu z oświadczeniem: Długo to potrwa! Budujcie domy i zamieszkujcie, zakładajcie ogrody i jedzcie ich owoce!”» |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przecież to on przysłał do nas, do Babilonii, wieść: Długo to potrwa. Budujcie domy i mieszkajcie w nich, zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoce! |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wszak wysłał do nas, do Babilonu, poselstwo tej treści: Będzie to długo trwało. Budujcie domy i zamieszkujcie je, zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoc! |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego właśnie mógł on przysłać do nas, do Babilonu, wiadomość, że to jeszcze długo potrwa. Kazał nam budować sobie domy i osiedlać się tam na dobre, uprawiać ogrody i jeść z nich owoce. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Przecież on posłał do nich, do Babelu, głosząc: „To jeszcze długo potrwa. Budujcie domy i zamieszkujcie je, zasadzajcie ogrody i spożywajcie ich owoc”. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bo też do nas, do Babilonu, przesłał poselstwo tej treści: Będzie to trwało długo. Budujcie domy i zamieszkujcie je. Zakładajcie ogrody i spożywajcie ich owoce. |