| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Pośli ku wszemu przeniesieniu rzekąc: To mowi Pan ku Semejaszowi neelamitskiemu: Przeto iże jest prorokował Semejasz wam, a ja jeśm jego nie posłał a kazał wam ufać w łeż, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Posli do wszytkich wygnańcow słowa ty, Tak mowi Pan o Semeiaszu Nehelamicie, Iż wam Selemeiasz prorokował, a iam go nie słał a przywiodł was w omylne vfanie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Poślij do wszego zaprowadzenia, rzekąc: To mówi Pan do Semejasza Nehelamitczyka: Dlatego, że wam prorokował Semejasz, a Jam go nie posłał, i kazał wam ufać w kłamstwie: |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (29:30) Poślij do wszystkich zabranych w niewolę, mówiąc: Tak mówi Pan o Semejaszu Nechalamitczyku: Przeto, że wam prorokował Semejasz, chociażem go Ja nie posłał, a przywodzi was do tego, abyście mieli nadzieję w kłamstwie; |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Poślij do wszystkich uprowadzonych do niewoli takie słowa: Tak mówi PAN o Szemajaszu Nechalamicie: Ponieważ Szemajasz prorokował wam, chociaż ja go nie posłałem, a wywołuje w was ufność w kłamstwo; |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Poszlij do wszystkich wygnańców w tych słowach: Tak rzecze Wiekuisty o Szemaji, Nechlamicie: Ponieważ prorokował wam Szemaja, jakkolwiek Ja go nie posłałem, a wzbudzał ufność waszą do kłamstwa, - |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Poszlij do wszystkich wygnańców, mówiąc: Tak rzecze Bóg o Szemaji Nehelamitczyku: Ponieważ Szemaja prorokował wam, a ja go nie posłałem i upewniał was w nadziei kłamliwie, |
| 8. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | «Poślij do wszystkich wygnańców to oświadczenie: Tak mówi Jahwe o Szemajaszu Nechelamicie: Ponieważ Szemajasz wam wieścił, choć Ja go nie posłałem, i doprowadził was do zawierzania kłamstwu, |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Poślij do wszystkich uprowadzonych do niewoli następujące słowa: Tak mówi Pan do Szemajasza Nechelamity: Ponieważ Szemajasz prorokował wam, mimo że go nie powołałem, i utwierdzał waszą ufność w kłamstwo, |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Poślij do wszystkich wygnańców poselstwo: Tak mówi Pan o Semajaszu z Nechlamu: Ponieważ Semajasz prorokował wam, chociaż Ja go nie posłałem, i wywołuje w was fałszywą ufność, |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszystkim uprowadzonym przekaż takie oto słowa: Tak mówi Pan o Szemajaszu z Nechelam: Ponieważ Szemajasz wygłaszał wam proroctwa, choć go wcale do was nie posyłałem, ponieważ doprowadził do tego, że uwierzyliście w kłamstwa, |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Poślij do wszystkich wygnańców te słowa: Tak mówi WIEKUISTY o Szemaji, Nechlamicie: Ponieważ Szemaja wam prorokował, aczkolwiek Ja go nie posłałem, więc wzbudzał waszą ufność do kłamstwa |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Poślij do wszystkich wygnańców wiadomość: Tak mówi PAN o Semajaszu z Nechlamu: Ponieważ Semajasz prorokował wam, chociaż Ja go nie posłałem, i budzi w was fałszywą ufność, |