« Jer 29:5 Księga Jeremiasza 29:6 Jer 29:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Pojmujcie żony a rodźcie syny a dzie❬wki❭ a dawa❬j❭cie synom waszym ❬żo❭ny, a dziewki wasze dawajcie mężom, ać rodzą syny a dziewki a rozmnożcie się tam, a nie bądzcie w małej liczbie,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Poymuycie żony, a rozradzaycie syny y corki, daycie żony synom waszym, a corki wasze za mąż wydaycie, aby rodziły syny y corki, rozmnażaycie się tam, y niech was nie vbywa.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Pojmujcie żony a płódźcie syny i córki: i dawajcie synom waszym żony, a córki wasze wydawajcie za męże, i niech rodzą syny i córki, i mnóżcie się tam a nie bądźcie w małéj liczbie.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Pojmujcie żony, a płodźcie synów i córki, i dawajcie synom waszym żony, a córki wasze wydawajcie za mąż, aby rodziły synów i córki; rozmnażajcie się tam, i niech was nie ubywa.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Pojmujcie żony i płodźcie synów i córki; wybierajcie żony dla waszych synów i wydawajcie swoje córki za mąż, aby rodziły synów i córki. Rozmnażajcie się tam i niech was nie ubywa.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Pojmujcie żony i płodźcie synów i córki, bierzcie téż dla synów waszych żony, a córki wasze wydawajcie za mężów, aby rodziły synów i córki, abyście się mnożyli tam, a nie umniejszali.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Bierzcie żony i płódźcie synów i córki; bierzcie żony dla synów waszych, i córkom waszym dajcie mężów, aby rodziły synów i córki; rozmnażajcie się tam, a nie pomniejszajcie.
8.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Bierzcie żony i płodźcie synów i córki; żeńcie synów waszych i córki wasze wydawajcie za mąż, aby rodziły synów i córki; rozmnażajcie się, a niech was nie ubywa.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bierzcie sobie żony i rodźcie synów i córki! Wybierajcie żony dla waszych synów i dawajcie mężów córkom waszym, by rodziły synów i córki; pomnażajcie się tam, a niech was nie ubywa!
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pojmujcie żony i płodźcie synów i córki; Wybierajcie też żony dla waszych synów, a wasze córki wydawajcie za mąż, aby rodziły synów i córki, by was tam przybywało, a nie ubywało.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Żeńcie się i wydawajcie na świat synów i córki. Wybierajcie oblubienice dla waszych synów i wydawajcie za mąż wasze córki; niech wam rodzą synów i córki; niech was ciągle przybywa, a nie ubywa!
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pojmujcie żony oraz płódźcie synów i córki; bierzcie też żony dla waszych synów, a wasze córki wydawajcie za mężów, by rodziły synów i córki, abyście się tam mnożyli, a nie zmniejszali.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pojmujcie żony, by mieć synów oraz córki. Szukajcie też żon dla swych synów, szukajcie mężów dla córek, miejcie wnuków i wnuczki – niech was przybywa, nie bądźcie tam nieliczni!