« Jer 29:7 Księga Jeremiasza 29:8 Jer 29:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Bo to mowi Pan wsze❬ech❭ zastępow, Bog israhelski. Niechaj was nie zwodzą prorocy waszy, jiż to ❬są poś❭rzod was, a gadacze waszy a nie posłuchajcie snow waszych, ktore się wam dzieją,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem Pan zastępow Bog Izraelski tak mowi, Niech was nie zwodzą prorocy waszy co są miedzy wami, ani waszy guślnicy, Nie wierzcie we sny ktore się wam śnią.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem to mówi Pan zastępów, Bóg Izraelów: Niech was nie zwodzą prorocy wasi, którzy są między wami, i wieszczkowie wasi, ani pilnujcie snów waszych, które się wam śnią.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tak zaiste mówi Pan zastępów, Bóg Izraelski: Niech was nie zwodzą prorocy wasi, którzy są między wami, i wieszczkowie wasi, a nie sprawujcie się snami waszemi, które się wam śnią.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Tak bowiem mówi PAN zastępów, Bóg Izraela: Niech was nie zwodzą wasi prorocy i wróżbici, którzy wśród was, i nie zwracajcie uwagi na wasze sny, które się wam śnią.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdyż tak rzecze Wiekuisty zastępów, Bóg Israela: Niechaj nie zwodzą was prorocy wasi, którzy w pośród was, ani wróżbici wasi, a nie zważajcie na sny wasze, które śnią się wam;
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tak bowiem rzecze Bóg zastępów, Pan Izraela: Nie dajcie się uwieść prorokom waszym, którzy są wpośród was, i wróżbitom waszym, a nie słuchajcie snów waszych, które się wam śnią.
8.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Tak mówi Jahwe Zastępów, Bóg Izraela: „Nie dajcie się zwodzić waszym prorokom, którzy są pośród was, i waszym wróżbitom! Nie dajcie posłuchu waszym marzycielom, których sami doprowadzacie do sennych marzeń.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Nie dajcie się wprowadzić w błąd przez waszych proroków, którzy są wśród was, i przez waszych wróżbitów; nie zwracajcie uwagi na sny, jakie macie.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdyż tak mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Niechaj was nie zwodzą wasi prorocy, którzy są wśród was, ani wasi wróżbici, i nie słuchajcie waszych snów, które się wam śnią.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tak bowiem mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Nie dajcie się oszukiwać prorokom, którzy są wśród was, oraz różnym wróżbitom; nie słuchajcie bredni, które śnią się im po nocach.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż tak mówi WIEKUISTY Zastępów, Bóg Israela: Niech was nie zwodzą wasi prorocy, którzy są pośród was, ani wasi wróżbici, i nie zwracajcie uwagi na wasze sny, które wam się śnią.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdyż tak mówi PAN Zastępów, Bóg Izraela: Nie dajcie się zwieść prorokom ani wróżbitom działającym między wami. Nie łudźcie się snami, które was nawiedzają.