« Sęd 11:14 Księga Sędziów 11:15 Sęd 11:16 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
„Toć mowi Jepte: Nie odjął Israhel ziemie moabskiej ani ziemie synow amońskich,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Z tym poselstwē(m): Tak ci dał powiedzieć Iefte, Iż Izraelczycy nie wźięli ziemie Moabskiey ani ziemie Ammońskiey.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
To mówi Jephte: Nie wziął Izrael ziemię Moab, ani ziemię synów Ammon:
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł mu: Tak mówi Jefte: Nie wziął Izrael ziemi Moabskiej, ani ziemi synów Ammonowych.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I powiedział mu: Tak mówi Jefte: Izrael nie zajął ziemi Moabu ani ziemi synów Ammona.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I kazał mu oświadczyć: Tak rzecze Iftach: Nie zabrał Izrael ani ziemi Moabu, ani ziemi Ammonu.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
i rzekł do niego: „Tak rzecze Jefte: Izrael nie zabrał ziemi Moabu, ani ziemi synów Ammona.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
powiedział mu: Tak mówi Jefte: Nie wziął Izrael ani ziemi moabskiej, ani ammonickiej.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Z takim oświadczeniem: Tak mówi Jefta: Nie zajął Izrael ziemi Moabitów ani ziemi Ammonitów.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
i kazał mu powiedzieć: Tak mówi Jefte: Izrael nie atakował ani Moabitów, ani Ammonitów.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
i kazał mu oświadczyć: Tak mówi Iftach: Israel nie zabrał ani ziemi Moabu, ani ziemi Ammonu.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tak mówi Jefta – polecił powiedzieć. – Izrael nie zajął ziem Moabitów ani Ammonitów.