| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y wy nawrociliście się dziś byli, a czyniliście to co było dobrze przed oczyma moimi opowiedaiąc wolnosć każdy bratu swemu: y vczyniliście przymierze przedemną w domu tym, w ktorym wzywane było imię moie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I nawróciliście się wy dzisia i uczyniliście prawość przed oczyma memi, opowiadając wolność każdy bliźniemu swemu; i postanowiliście przymierze przed oczyma memi w domu, w którym wzywano imienia mego nad nim. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wyścieć się zaiste dziś nawrócili, i uczyniliście to, co jest dobrego przed oczyma mojemi, żeście ogłosili wolność każdy bliźniemu swemu, i uczyniliście przymierze przed twarzą moją w domu tym, który jest nazwany od imienia mego. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wy zaś nawróciliście się dziś i uczyniliście to, co jest dobre w moich oczach, ogłaszając wolność – każdy swemu bliźniemu, i zawarliście przymierze przede mną w domu nazywanym moim imieniem. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I nawróciliście się wy dzisiaj i uczyniliście to, co prawe w oczach Moich, ogłaszając swobodę każdy bliźniemu swemu, i zawarliście przymierze przed obliczem Mojém, w domu, nad którem mianowane imię Moje. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I nawróciliście się dzisiaj i uczyniliście to, co jest słusznem w oczach moich, ogłaszając wolność każdy bliźniemu swemu; i zawarliście przymierze przedemną, w domu, nad którym jest wzywane imię moje. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Wyście dziś dokonali zmiany i uczyniliście co słuszne jest w oczach moich, ogłaszając wolność każdy bliźniemu swemu, i zawarliście umowę przede mną w domu, który od mego imienia jest nazwany. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wy zaś nawróciliście się dzisiaj i uczyniliście to, co jest słuszne w moich oczach, ogłaszając powszechną wolność. Zawarliście umowę wobec Mnie w domu, nad którym wzywano mojego imienia. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I nawróciliście się dzisiaj, i uczyniliście to, co słuszne w moich oczach, ogłaszając wyzwolenie, każdy swojemu bratu, i zawarliście przede mną przymierze w domu, który jest nazwany moim imieniem. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wy jednak nawróciliście się dzisiaj; uczyniliście to, co słuszne w moich oczach, ogłaszając wypuszczenie na wolność waszych bliźnich. Podpisaliście układ w mojej obecności, w Świątyni, która nosi moje Imię. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A wy się dzisiaj nawróciliście i uczyniliście to, co jest prawe w Mych oczach, ogłaszając wolność dla każdego swojego bliźniego, i w Domu, nad którym jest mianowane Moje Imię, zawarliście przymierze przed Mym obliczem. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wy natomiast opamiętaliście się. Uczyniliście to, co uważam za słuszne. Ogłosiliście wolność – każdy swemu bliźniemu – i zawarliście przede Mną przymierze w świątyni noszącej moje imię. |