« Jer 34:17 Księga Jeremiasza 34:18 Jer 34:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y podam ludzi ty co złamali przymierze moie, a nie trzymali mocnie słowa przymierza, ktore przedemną slubowali, gdy rozcięli cielca na dwie części, a przeszli przez pośrodek ich.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I podam męże, którzy przestępują przymierze moje a nie strzegli słów przymierza, na które zezwolili przed oczyma memi, cielca, którego rozcięli na dwie części i chodzili między częściami jego:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Podam zaiste tych ludzi, którzy przestąpili przymierze moje, którzy nie dotrzymali słów przymierza tego, które uczynili przed twarzą moją, gdy cielca na dwoje rozcięli, i przeszli między częściami jego;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wydam tych ludzi, którzy przekroczyli moje przymierze i nie dotrzymali słów tego przymierza, jakie wypowiedzieli przede mną, gdy rozcięli cielca na dwoje i przeszli pomiędzy jego częściami;
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I podam tych ludzi, którzy przekroczyli przymierze Moje, którzy nie dotrzymali słów przymierza, które zawarli zemną przy cielcu, którego rozcięli na dwoje i przeszli między częściami jego -
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I wydam tych mężów, co przekroczyli przymierze moje, co nie wypełnili słów przymierza, jakie wobec mnie zawarli przy cielcu, którego rozcięli na dwoje i przeszli pomiędzy częściami jego -
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
I postąpię z mężami, co przekroczyli umowę moją, co nie zachowali warunków umowy, którą zawarli przede mną, jak z cielcem, którego rozcięli na dwoje i przeszli pomiędzy częściami jego —
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A z ludźmi, którzy przekroczyli umowę ze Mną, którzy nie wypełnili warunków umowy zawartej wobec Mnie, postąpię jak z cielcem, którego oni przecięli na dwie części, by przejść między nimi.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I postąpię z tymi ludźmi, którzy przekroczyli moje przymierze, nie dotrzymali warunków przymierza, jakie zawarli przede mną, jak z cielcem, którego rozcięli na dwoje i przeszli między jego połówkami,
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Natomiast ludzi, którzy złamali mój układ i nie dotrzymali warunków umowy zawartej w mojej obecności, ludzi tych każę porozcinać na połowę, tak jak rozcina się na połowę ofiarę, żeby przejść między dwoma częściami przy składaniu ślubu.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Podam tych ludzi, którzy przekroczyli Moje Przymierze i nie dotrzymali słów Przymierza; tego, co zawarli ze mną przy cielcu, którego rozcięli na dwoje i przeszli między jego częściami –
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Z tymi, którzy przekroczyli moje przymierze i nie dotrzymali warunków przymierza zawartego przede Mną, uczynię jak z cielcem, którego rozcięli na dwoje, aby przejść między jego połówkami.