« Jer 34:2 Księga Jeremiasza 34:3 Jer 34:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y nie vydziesz z ręki iego: ale będziesz poiman y podan do rąk iego, a oczy twe oglądaią oczy Krola Babilońskiego: a będzie ktobie vstnie mowił, y wnidziesz do Babilonu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I ty nie ujdziesz ręki jego, ale poimaniem poiman będziesz i w rękę jego podan będziesz, a oczy twoje oglądają króla Babilońskiego, i usta jego z usty twemi mówić będą, i wnidziesz do Babilonu.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I ty nie ujdziesz ręki jego, ale zapewne będziesz pojmany, i w ręce jego podany, a oczy twoje oglądają oczy króla Babilońskiego, i usta jego z usty twemi mówić będą, a do Babilonu wnijdziesz.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ty też nie ujdziesz jego ręki, lecz na pewno zostaniesz pojmany i wydany w jego ręce; twoje oczy zobaczą oczy króla Babilonu i on będzie z tobą rozmawiał z ust do ust, a ty pójdziesz do Babilonu.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ty też nie ujdziesz ręki jego, lecz pojmany będziesz i w moc jego wydany, a oczy twoje oczy króla Babelu zobaczą, a usta jego do ust twych przemówią, a do Babelu przyjdziesz!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A ty nie uwolnisz się z ręki jego, lecz z pewnością będziesz wzięty i wydany w jego ręce; oczy twoje spojrzą w oczy króla babilońskiego, a usta jego będą mówiły do ust twoich i pójdziesz do Babilonu.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
A ty nie ujdziesz rąk jego, lecz na pewno będziesz pojmany i wydany w jego ręce; oko w oko ujrzysz króla babilońskiego i on będzie z tobą z ust do ust mówił i pójdziesz do Babilonu.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ty zaś nie ujdziesz jego ręki, lecz zostaniesz niechybnie pojmany i wydany w jego ręce. Zobaczysz wtedy króla babilońskiego oko w oko, będzie on z tobą mówił twarzą w twarz, i pójdziesz do Babilonu.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A ty nie ujdziesz jego ręki, lecz na pewno będziesz pojmany i wydany w jego ręce, a twoje oczy ujrzą oczy króla babilońskiego i jego usta przemówią do twoich ust, i pójdziesz do Babilonu.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ty zaś nie zdołasz się wymknąć spod jego władzy, ale zostaniesz rychło pojmany i wydany w jego ręce. i będziesz mógł w ten sposób zetknąć się w cztery oczy z królem babilońskim i rozmawiać z nim twarzą w twarz. A potem zostaniesz uprowadzony do Babilonu.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ty też nie ujdziesz jego ręki, lecz będziesz złapany oraz wydany w jego moc. Twoje oczy zobaczą oczy króla Babelu, a jego usta przemówią do twoich ust; po czym przyjdziesz do Babelu!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A ty nie ujdziesz jego ręki. Na pewno zostaniesz pojmany i wydany w jego ręce. Twoje oczy spojrzą w oczy króla Babilonu i przemówi do ciebie twarzą w twarz – i pójdziesz do Babilonu.