« Jer 34:6 Księga Jeremiasza 34:7 Jer 34:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A woysko Krola Babilońskiego walczyło przeciw miastu Ieruzalem, y przeciw wszem miastam Iudskim pozostałem, iako było Lachis y Azeka: abowiem ty pozostały były miedzy miasty Iudskiemi iako obronnieysze.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A wojsko króla Babilońskiego walczyło na Jeruzalem i na wszystkie miasta Judzkie, które były pozostały, na Lachis i na Azechę; bo te zostały były z miast Judzkich miasta obronne.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdy wojsko króla Babilońskiego walczyło przeciwko Jeruzalemowi, i przeciwko wszystkim miastom Judzkim pozostałym, przeciwko Lachys, i przeciw Asekowi; albowiem te były pozostały z miast Judzkich miasta obronne.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy wojsko króla Babilonu walczyło przeciwko Jerozolimie i przeciwko wszystkim pozostałym miastom Judy: przeciwko Lakisz i przeciw Azece. Tylko bowiem te warowne miasta pozostały z miast Judy.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Podczas gdy wojsko króla Babelu walczyło przeciw Jerozolimie i przeciw wszystkim miastom Judy jeszcze pozostałym, – przeciw Lachiszowi i przeciw Azeka; albowiem te jedne trzymały się z pośród miast Judy jako miasta warowne.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A wojsko króla babilońskiego walczyło przeciwko Jeruzalem i przeciwko wszystkim miastom Judei pozostałym, przeciwko Lakhisz i przeciwko Azeka, bo oto pozostałe miasta Judei były miastami warownemi.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
podczas gdy wojsko króla babilońskiego walczyło przeciw Jerozolimie i przeciw wszystkim pozostałym miastom judzkim: przeciw Lakisz i przeciw Azece; te bowiem jedyne trzymały się, spośród miast warownych Judy.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wojsko zaś króla babilońskiego prowadziło walkę przeciw Jerozolimie i wszystkim miastom judzkim, które broniły się jeszcze: przeciw Lakisz i Azeka. Tylko bowiem te miasta obronne utrzymywały się spośród miast judzkich.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Podczas gdy wojsko króla babilońskiego walczyło przeciwko Jeruzalemowi i wszystkim pozostałym miastom judzkim, przeciwko Lachiszowi i przeciwko Azece, albowiem tylko te pozostały wśród warownych grodów Judy.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W tym czasie wojska króla babilońskiego atakowały Jerozolimę oraz opierające się jeszcze miasta judzkie, to znaczy Lakisz i Azeka, które jako najbardziej umocnione jeszcze się broniły.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
podczas gdy wojsko króla Babelu walczyło przeciw Jeruszalaim i przeciw wszystkim, jeszcze pozostałym miastom Judy przeciw Lachisz i przeciw Azeka. Ponieważ, spośród miast Judy, te jedne się trzymały, jako miasta warowne.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wojsko króla Babilonu walczyło wówczas przeciw Jerozolimie i wszystkim pozostałym miastom judzkim, to znaczy przeciw Lakisz i przeciw Azece, bo one pozostały z warownych miast Judy.